句子的翻译:主语的确定及避免汉语思维负迁移造成的错误课件.ppt

句子的翻译:主语的确定及避免汉语思维负迁移造成的错误课件.ppt

ID:57110883

大小:505.00 KB

页数:35页

时间:2020-07-31

句子的翻译:主语的确定及避免汉语思维负迁移造成的错误课件.ppt_第1页
句子的翻译:主语的确定及避免汉语思维负迁移造成的错误课件.ppt_第2页
句子的翻译:主语的确定及避免汉语思维负迁移造成的错误课件.ppt_第3页
句子的翻译:主语的确定及避免汉语思维负迁移造成的错误课件.ppt_第4页
句子的翻译:主语的确定及避免汉语思维负迁移造成的错误课件.ppt_第5页
资源描述:

《句子的翻译:主语的确定及避免汉语思维负迁移造成的错误课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Takecareof“Wordforwordtranslation”!However,itisalwayseasiersaidthandone.Negativetransfer:Chinesethinkingmode,whichhasbeenimplantedintooursub-consciousness,willeasilyleadtosomemistakesinourC-Etranslation.CanyoutranslateaChinesesentenceintoEnglishcorrectly?ItisachallengeComparisonandContrastofSyntaxBe

2、tweenC&EChinese:parataxis意合(theplacingofrelatedclauses,etc.inaserieswithouttheuseofconnectingwords)English:hypotaxis形合(thedependentrelationofaclauseorconstructiononanother)你来,我就走。Ifyoucome,I'llgo.虚心使人进步,骄傲使人落后。Modestyhelpsonetogoforward,whereasconceitmakesonelagbehind.ComparisonandContrastofSyntaxBe

3、tweenC&EChinese:topic-prominent主题显著(thesubjectdoesnothavetobethetopic)English:subject-prominent主语显著(thesubjectisalwaysthetopic)学院请来一位洋教师,长得挺怪,红脸,金发,连鬓大胡须,有几根胡子一直逾过面颊,挨近鼻子。OurinstituteemployedanEnglishteacher.Helookedverystrange--readfaced,golden-haired,withathickgrowthofwhiskersthatreachedallthewayt

4、othenose.Chinese:aclusterofbamboo(alltheindividualpartsformtheoverallview)English:atree(themostimportantpartliesinitsrootandstem)thesubject-predicatepivot,likethetree’srootandstem,isthefoundationofanEnglishsentence.InEnglishsentences,subjectdominatespredicate,sothemajorconcerninC-Etranslationcanbebo

5、ileddowntothedeterminationofthesubject.Whatistherootoftheproblem?汉英主语形式差异数(们),或无标记有标记有规律可充当主语的词类任何词类n.,pron.,num.,phr.v(短语动词),clause,v-ing,tov.etc.determinationofthesubjectA.Usethe originalsubject如果说,词汇是语言的“建筑材料”,那么,句子便是文章的“基本部件”。Ifvocabularyisthe“buildingmaterials”forlanguage,sentencesarethe“fundam

6、entalparts”ofwritings.帮助真正的穷人,要比仅仅缩小贫富差距更有价值。Helpingthetrulypoorismuchworthierthanmerelynarrowinginequalities.B.Re-selectasubject他的身材魁梧,生一副大长方脸,嘴巴阔大,肌肤呈着紫檀色。Hewasagiantofamanwithalongsquareface,awidemouthandacomplexionsuffusedwiththecolorofredsandalwood.以往的国际文献认为,印度是亚洲水稻的原产地。Previously,intheinternat

7、ionalliterature,IndiawassaidtobethecountrywhereAsianriceoriginated.c.Supplementasubject在和老人聊天的过程中,多和老人聊聊下次什么时候再回家,让父母心里有一种慰藉。Inchattingwithparents,grown-upchildrenshouldtalkmoreaboutwhentoreunitewitht

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。