黑人英语的翻译策略研究_英语专业毕业论文翻译材料

黑人英语的翻译策略研究_英语专业毕业论文翻译材料

ID:6663505

大小:67.50 KB

页数:16页

时间:2018-01-21

黑人英语的翻译策略研究_英语专业毕业论文翻译材料_第1页
黑人英语的翻译策略研究_英语专业毕业论文翻译材料_第2页
黑人英语的翻译策略研究_英语专业毕业论文翻译材料_第3页
黑人英语的翻译策略研究_英语专业毕业论文翻译材料_第4页
黑人英语的翻译策略研究_英语专业毕业论文翻译材料_第5页
资源描述:

《黑人英语的翻译策略研究_英语专业毕业论文翻译材料》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、太原科技大学TAIYUANUNIVERSITYOFSCIENCE&TECHNOLOGY毕业论文附翻译材料学生:指导老师:所属系部:专业班级:2015年6月原文(节选)AstudyonStrategiesofAfricanAmericanVernacularEnglishTranslation---basedonZhangWanliandChengShi’sChinesetranslationversionsofTheAdventuresofHuckleberryFinnADissertationSubmi

2、ttedfortheDegreeofMasterOnForeignLinguisticsandAppliedLinguisticsFengRuowenUndertheSupervisionofProf.DingLijunSchoolofForeignLanguagesNanchangHangkongUniversity,Nanchang,ChinaJune2013Contents1Introduction12AnalysisoftranslationmethodsofAAVE22.1Standardcol

3、loquiallanguagemethod32.2Malapropismmethod32.3Syntaxvariationroutinization52.4Semanticregenerationandannotationmethod6References1IntroductionNowadays,asthegrowthoftherangeanddepthofglobalization,culturalintegrationbecameincreasinglyevident.African-America

4、nCultureandAAVEhavegraduallyattractedmorepeople’sattentioninrecentyears.Asaspecialkindofdialect,AAVEpossessescomplexsocialandculturalfunctions.TheAdventuresofHuckleberryFinnwrittenbyAmericanwriterMarkTwainisthemostrepresentativeworkofusingAAVE,itoccupiedi

5、mmortalplaceinthehistoryofAmericanliterature.However,owingtosyntaxdifferencesbetweenAAVEandStandardEnglishinphonetics,vocabulary,sentencestructureandotheraspects,besides,scholarsarestillstuckattheexploratorystageonthestudyofitstranslationprinciplesandmeth

6、ods,translationworksarequitedifferentwithdiversityoftranslationmethodsandprinciples,thusliterarycriticsdomesticandoverseasgavecontradictorycomments.Underthiscircumstance,itisnecessarytoconductfurtherdiscussionandresearchonAAVEtranslation.Translationinvolv

7、esconversingtwolanguageswithdifferentculturalcontexttorealizetheintegrationandcommunication.Agoodtranslationworkcannotonlybringoutthe“form”oftheoriginal,butalsoreflectthe“spirit”.Withtheguidanceoftranslatology,linguisticsandrelevanttheories,thewaysofdescr

8、iption,summaryandcomparisonwereusedtostudytheAAVEtranslationstrategies.TheoriginanddefinitionofAAVE,thestatusquoofdialectandAAVEtranslationweresummarizedanditalsopointedoutthetranslationplightofAAVE.ZhangWanliandChe

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。