黑人英语的翻译策略研究英语专业翻译材料大学本科毕业论文.doc

黑人英语的翻译策略研究英语专业翻译材料大学本科毕业论文.doc

ID:11898203

大小:64.00 KB

页数:16页

时间:2018-07-14

黑人英语的翻译策略研究英语专业翻译材料大学本科毕业论文.doc_第1页
黑人英语的翻译策略研究英语专业翻译材料大学本科毕业论文.doc_第2页
黑人英语的翻译策略研究英语专业翻译材料大学本科毕业论文.doc_第3页
黑人英语的翻译策略研究英语专业翻译材料大学本科毕业论文.doc_第4页
黑人英语的翻译策略研究英语专业翻译材料大学本科毕业论文.doc_第5页
资源描述:

《黑人英语的翻译策略研究英语专业翻译材料大学本科毕业论文.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、太原科技大学TAIYUANUNIVERSITYOFSCIENCE&TECHNOLOGY毕业论文附翻译材料学生:指导老师:所属系部:专业班级:2015年6月原文(节选)AstudyonStrategiesofAfricanAmericanVernacularEnglishTranslation---basedonZhangWanliandChengShi’sChinesetranslationversionsofTheAdventuresofHuckleberryFinnADissertationSubmittedfortheDegree

2、ofMasterOnForeignLinguisticsandAppliedLinguisticsFengRuowenUndertheSupervisionofProf.DingLijunSchoolofForeignLanguagesNanchangHangkongUniversity,Nanchang,ChinaJune2013Contents1Introduction12AnalysisoftranslationmethodsofAAVE22.1Standardcolloquiallanguagemethod32.2Malapro

3、pismmethod32.3Syntaxvariationroutinization52.4Semanticregenerationandannotationmethod6References1IntroductionNowadays,asthegrowthoftherangeanddepthofglobalization,culturalintegrationbecameincreasinglyevident.African-AmericanCultureandAAVEhavegraduallyattractedmorepeople’

4、sattentioninrecentyears.Asaspecialkindofdialect,AAVEpossessescomplexsocialandculturalfunctions.TheAdventuresofHuckleberryFinnwrittenbyAmericanwriterMarkTwainisthemostrepresentativeworkofusingAAVE,itoccupiedimmortalplaceinthehistoryofAmericanliterature.However,owingtosynt

5、axdifferencesbetweenAAVEandStandardEnglishinphonetics,vocabulary,sentencestructureandotheraspects,besides,scholarsarestillstuckattheexploratorystageonthestudyofitstranslationprinciplesandmethods,translationworksarequitedifferentwithdiversityoftranslationmethodsandprincip

6、les,thusliterarycriticsdomesticandoverseasgavecontradictorycomments.Underthiscircumstance,itisnecessarytoconductfurtherdiscussionandresearchonAAVEtranslation.Translationinvolvesconversingtwolanguageswithdifferentculturalcontexttorealizetheintegrationandcommunication.Agoo

7、dtranslationworkcannotonlybringoutthe“form”oftheoriginal,butalsoreflectthe“spirit”.Withtheguidanceoftranslatology,linguisticsandrelevanttheories,thewaysofdescription,summaryandcomparisonwereusedtostudytheAAVEtranslationstrategies.TheoriginanddefinitionofAAVE,thestatusquo

8、ofdialectandAAVEtranslationweresummarizedanditalsopointedoutthetranslationplightofAAVE.ZhangWanliandChe

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。