广告英语及其翻译策略 英语专业毕业论文

广告英语及其翻译策略 英语专业毕业论文

ID:301920

大小:125.00 KB

页数:21页

时间:2017-07-20

广告英语及其翻译策略  英语专业毕业论文_第1页
广告英语及其翻译策略  英语专业毕业论文_第2页
广告英语及其翻译策略  英语专业毕业论文_第3页
广告英语及其翻译策略  英语专业毕业论文_第4页
广告英语及其翻译策略  英语专业毕业论文_第5页
资源描述:

《广告英语及其翻译策略 英语专业毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、广告英语及其翻译策略AdvertisementEnglishanditsTranslationStrategies摘要在商品经济高度发达的今天,广告作为信息载体,已经渗透到生活的各个领域,成为现代生活不可缺少的一部分。广告英语已经发展成为一种重要的实用文体,有自己独特的语言风格,在翻译时应坚持正确的翻译标准,充分考虑广告英语的语言特色,采取恰当的翻译策略,以展示广告英语所特有的语言魅力。本文将对英语广告的美学特征和语言特征进行讨论,并对其翻译策略进行探讨。关键词:广告英语美学特征语言特征翻译策略ⅠAbstractNowadays

2、,withthefastdevelopmentofeconomy,advertisementhasbecomeanindispensablepartinmodernlife.Asapracticalgenre,advertisingEnglishhasitsownspecialstyle.WhentranslatingadsEnglish,thetranslatorhavetotakeitslinguisticfeaturesintoaccount.Inordertoconveytheoriginalinformationand

3、emotiontothetargetreaders,translatorsneedtotakeproperstrategiesonthebasisofcorrectstandards.ThispaperwilltalkabouttheaestheticandlinguisticcharacteristicsofadvertisementEnglish,andtrytoproposesomestrategiesforitstranslation.Keywords:advertisementEnglish;aestheticfeat

4、ures;linguisticfeatures;translationstrategiesⅠ南昌工程学院本(专)科毕业设计(论文)目录摘要ⅠABSTRACTII引言1第一章广告英语的特征21.1广告英语的美学特征21.2广告英语的语言特征4第二章广告英语的翻译原则82.1内容信息的忠实性82.2语言形式上的吸引性92.3文化上的可接受性10第三章广告英语的翻译技巧123.1直译法123.2意译法133.3增译法143.4套译法15结语16参考文献17Ⅲ南昌工程学院本(专)科毕业设计(论文)引言广告(Advertisement),

5、顾名思义,就是广而告之。在信息传播技术和经济全球化迅猛发展的今天,广告已经渗透了社会的各个角落,成为我们生活中不可或缺的一部分。广告作为传播信息、赢得信誉、树立品牌形象的必要手段发挥了不可小觑的作用,同时它也促进着经济的繁荣。而语言是广告的灵魂,广告的目的就是通过广告语言的氛围诱发人们的想象、激起人们的感情、唤起人们的购买欲,使商品在市场上能占据大的影响范围,扩大销路,因此广告语言以其独特的魅力倍受人们的青睐。语言在交际过程中由于其使用范围,场合和交际参与者的不同而形成不同的文体。我们可以把文体分为新闻英语、广告英语、法律英语、

6、科技英语等。广告英语(advertisingEnglish)是英语语言学的一个重要组成部分,是英语的一种特殊变体。作为一种应用语言,经过长期的发展演变,已经逐渐从普通英语中独立出来而发展成具有独特的艺术风格、语言特色的非规范化专门语言。一般来说,广告有四个功能:即AIDA,分别为:Attention(注意力)——好的广告能够吸引消费者的注意力;Interest(兴趣)——广告信息能够激起消费者的兴趣;Desire(愿望)——刺激消费者的购买欲;Action(行动)——做出反应,付出购买行动。广告设计者为了使一则广告能在短短的几秒

7、钟内清晰准确、言简意赅地表达其商品的主题和丰富的内涵,精心巧妙地运用词语、句型、修辞,以求广告的新颖别致、形象生动、能在瞬间吸引人们的注意,对描述的目标的重要特性留下深刻印象,并能回味悠长。广告是一门艺术,而广告翻译则是一门学问。要想达到运用广告促成商品销售的目的,必须熟悉并掌握广告英语的语言特征及其翻译艺术,使用多种翻译技巧,使译文更加生动和具有说服力,通过这种艺术美感打动人们的心灵,激发人们的激情。本文拟就广告英语的文体特征及其翻译原则和翻译技巧进行讨论。Ⅲ第一章广告英语的特征第一章广告英语的特征随着东西方贸易的日益频繁,广

8、告英语也逐步渗入到我们的日常生活。因为广告英语所具有的吸引顾客的商业目的性,使得广告英语成为英语语体中一种独特的语类。广告英语独一无二的文体特征是简洁明确,形象具体,通俗易懂,其语言具有很强的说服性和信息性。为了给顾客留下深刻的印象,广告设计者借助不同的语言艺术

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。