对等翻译理论 翻译问题 翻译策略 英语专业学生

对等翻译理论 翻译问题 翻译策略 英语专业学生

ID:41530343

大小:20.00 KB

页数:4页

时间:2019-08-27

对等翻译理论 翻译问题 翻译策略 英语专业学生_第1页
对等翻译理论 翻译问题 翻译策略 英语专业学生_第2页
对等翻译理论 翻译问题 翻译策略 英语专业学生_第3页
对等翻译理论 翻译问题 翻译策略 英语专业学生_第4页
资源描述:

《对等翻译理论 翻译问题 翻译策略 英语专业学生》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、对等翻译理论论文:基于翻译对等理论的翻译策略研究【中文摘要】翻译是一种在不同语言、不同社会背景下的特殊的文化交流活动。翻译能力也是衡量语言学习者使用语言的一种综合应用能力。《剑桥语言百科全书》描述到,没有什么比翻译更难了。对译者来说,不仅要求熟练地掌握源语言;而且在翻译过程中,为了传递不同社会背景、文化环境、情感内涵下的语的对等,译者也必须对源语文本有着全面透彻的理解。目前,随着经济的全球化发展,国与国之间的交流日益紧密,整个社会对优秀翻译人才的需求也在日益增加。作为未来翻译人才的主力军,英语专业学生必须经过有效的培训才能成为合格的翻译者。因此,本文深入研究了能促

2、进英语专业学生翻译能力的翻译策略。本文旨在研究基于翻译对等理论的翻译策略。因此本文首先简要介绍了翻译学者们对翻译对等理论先前的研究成果,形成这一理论的理论框架。在贝克对等翻译论的指导下,以2010年专业八级汉译英练习为模板,通过大量学生的实例分析,详细介绍了在词汇、词汇以上、语法、篇章以及语用五个不同层面的对等。为了更好的了解学生的翻译能力,对学生的翻译实例进行了错误分析。最后,在翻译对等理论的指导下,基于这五个层面出现的错误分析结果,本文提出,应该通过加强翻译理论的学习,明确中英文的差异和熟练掌...【英文摘要】Translationisacross-langu

3、age,cross-social,specialculturalactivity.Itisacomprehensivecompetenceinlanguageuse.AccordingtoCambridgeEncyclopediaofLanguage,thereisnotaskmorecomplexthantranslation.Translatorsnotonlyneedtoknowtheirsourcelanguagewell;theymustalsohaveathoroughunderstandingofthefieldofknowledgecoveredb

4、ythesourcetext,andofanysocial,cultural,oremotionalconnotationsthatneedtobespecifiedinthetargetlanguageiftheintendedeffectis...【关键词】对等翻译理论翻译问题翻译策略英语专业学生【英文关键词】translationequivalencetranslationerrorstranslationstrategiesEnglishmajor【索购全文】联系Q1:138113721Q2:139938848【目录】基于翻译对等理论的翻译策略研究Abst

5、ract4-5摘要6-7Contents7-9ChapterOneIntroduction9-11ChapterTwoLiteratureReview11-212.1TheStudyofTranslationEquivalenceinChina11-132.2TranslationEquivalenceTheoriesintheWest13-212.2.1Tytler’sEquivalentEffect13-142.2.2Jakobson’sEquivalenceinDifference14-152.2.3EugeneA.Nida’sEquivalenceTheo

6、ry15-172.2.4Baker’sEquivalence-theoreticAccountofTranslation17-21ChapterThreeACaseStudyofEnglishMajors’TranslationinTEM8(2010)21-363.1TheIntroductionoftheCaseStudy21-233.1.1Objectives223.1.2Design223.1.3Subjects22-233.1.4Procedures233.1.5Results233.2ErrorsinEnglishMajors’Translationin

7、TEM8(2010)23-313.2.1ErrorsatSubstance-level23-243.2.2ErrorsatLexical-level24-273.2.3ErrorsatGrammatical-level27-293.2.4ErrorsatTextual-levelandPragmatic-level29-313.2.5ErrorsinUnderstanding313.3CausesforEnglishMajor’sTranslationErrors31-363.3.1L1Interference32-333.3.2FalseAnalogy33-34

8、3.3.3

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。