资源描述:
《增词和减词的翻译.ppt.Convertor》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、Amplificationvs.Omission增词和减词Amplificationvs.OmissionⅠ.AmplificationinEnglish-ChinesetranslationAmplificationmeanstoaddnecessarywords,phrases,clausesorsentencestothetranslatedtextinpurposeofmakingitconsistentwiththetargetlanguageinmeaning,grammarandcultureconnotation(内涵).Amplificationdoes
2、notaddnewinformationtothemessageandonlyhelpunderstandthetext.InthispartwewillanalyzehowtouseamplificationtoachieveequivalenceinEnglish-Chinesetranslationinthesethreelevels:syntactic(句法),semantic(语义),andrhetorical(修辞).1.SyntacticamplificationTomakesyntacticamplification,twocasesarequiteoft
3、eninvolved,fillingoutelliptical(省略的)expressionsandaddingmoreexplicit(明确的)indicationofrelations.InEnglishtherearemoreellipticalsentencesbytheomissionofthesubject,predicate,object,attribute,adverbialmodifierandthelike.Thepurposeistomakethesentencesuccinct(简洁的)andstressthemainpoints.ButinChi
4、nesepeoplemayprefertouseexplicitwordtoexpressimplicitmeaning.Sosomeredundant(多余的)informationshouldbeaddedincertaincontextinEnglish-Chinesetranslation.1).AdditionofnounafterthepossessivecaseHertonewasmorefriendlythanDavid’s(tone).她的语气要比大卫的语气友好。2).AdditionofnounafteradjectiveShesanghersweet
5、est(song).她唱了最动听的歌曲。3).AdditionofnounafterprepositionShallIwritemynameon,aboveorbelowtheline?我把名字写在线上,还是线的上方或下方呢?4).Additionofthemainverbafterauxiliary(助词)Theywouldstopiftheycould(stop).如果他们能停的话他们会停下来的。5).AdditionofverbafterinfinitiveAtlastheagreedtodoWhatIaskedhimto(do).最后他们同意去做我要他做的事。6)
6、.Additionofpredictiveaftercopula(连系动词)Iwasscaredasthechildrenwere(scared)too.我惊呆了,孩子们也给吓住了。7).AdditionofsubjectandthemainverbBybirthhewasanEnglishman;byprofession,asailor;byinstinctandtraining,arebel.就出生说,他是英国人;就职业说,他是海员;就本性和教育说,他是背叛者。2.SemanticamplificationSomeborrowedtermsaresosemantica
7、llycondensed浓缩inthesourcelanguagethattheyarerequiredtoexpandinthereceptorlanguage.Forinstance,Jeep吉普车pizza比萨饼sauna桑那浴neon霓虹灯SomewordshavecompletemeaningsinEnglishsentences,suchasintransitiveverbs(不及物动词),certainadjectives,abstractnouns.However,whentranslatedintoChine