欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:13666172
大小:28.00 KB
页数:4页
时间:2018-07-23
《翻译批评赏析研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、翻译批评赏析研究 【Abstract】Throughdefiningthedifferencesbetweenliteraryandnon-literarytranslationandquotingsomerelatingtheoriesofaestheticalness,thispapersetsthetranslationofMr.ZhuZiqing'sfamousprose《荷塘月色》asanexampletoanalyzehowtotransformtheartisticconceptionin
2、totranslationwithoutanydeviationtorealizethetruereciprocityinliterarytranslation.Itmainlyexplainthetheoryfromthreeaspects:Phonologicalbeauty,SymmetricalbeautyandConceptionalbeauty.Itmayhavecertainguidingmeaningsforthepracticesofliterarytranslation. 【Keyw
3、ords】literarytranslationaestheticssublimitysynesthesia ⅠRice'sFunctionalTranslationTheory Rice,arepresentativeofGermanFunctionalTranslationTheory,thinksthatnotonlythemainideaofthetextisneededwhiletranslatingliteraryarticles,butalsoitsarticleformisnecess
4、ary.Alllanguageformsinliteraryworkshavetwofunctions:theexpressionofthemesandaestheticvalues.Therefore,wecanclearlydefineliterarytranslationasArtisticCreativity,andnon-literarytranslationasInformativeTransmission.Literarytranslationdoesnotonlybeartherespon
5、sibilityofconveyingbasicinformationoftheoriginalstorylikestoryline,butitshouldalsotransmittheaesthetics.Howeverthebeautyoftheoriginaltextisarelativelyindefinite“variable”.Mr.XieTianzhenoncecited《如梦令》writtenbyafamousancientChinesewriterMs.LiQingzhao:“昨夜雨疏风
6、骤……却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。”Ifthetranslatorjustuseakindofexplaininglanguagetoconveyits“referentialmeaning”like:“昨天晚上雨很大,风很大,把室外的海棠花吹打掉不少,但叶子倒长大了。”insteadofthelanguagethathasaestheticfunctionstorecurthebeautyoftheoriginaltext,thenreaderscannotfeeltheaestheticv
7、alueofthearticle.Inthatcase,therealtaskofliterarytranslationisnotcompleted. ⅡTheaestheticanalysisinliterarytranslation:About“MoonlightovertheLotusPond”anditstranslation Herewhatthispaperisgoingtoanalyzeisaboutthetranslationof“荷塘月色”fromafamousChinesewrit
8、erZhuZiqing.Thisproseisfirstlypublishedinthe“NovelMonthly”onJuly10th,1927.ThewriterMr.Zhuelaboratedhisnighttourtothelotuspondinasincereanddelicatetone.ItwasevencalledanessayhoveringwithMonaLisa'ssmile.Thewholearticl
此文档下载收益归作者所有