The Translation of Public Signs 英译公共标语.ppt

The Translation of Public Signs 英译公共标语.ppt

ID:55599114

大小:618.50 KB

页数:31页

时间:2020-05-20

The Translation of Public Signs 英译公共标语.ppt_第1页
The Translation of Public Signs 英译公共标语.ppt_第2页
The Translation of Public Signs 英译公共标语.ppt_第3页
The Translation of Public Signs 英译公共标语.ppt_第4页
The Translation of Public Signs 英译公共标语.ppt_第5页
资源描述:

《The Translation of Public Signs 英译公共标语.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在PPT专区-天天文库

1、TheTranslationofPublicSignsMembers:TransLiBomyZhouContents1WhyshouldwetranslatethePublicSignscorrectly?2LanguageFeaturesofPublicSigns3ThetypesofPublicSigns4TipsfortheTranslationofPublicSigns1.WhyShouldWeTranslatethePublicSignsCorrectly?Publicsignscanbringconveniencefortheseforeigners'dailylife;m

2、eantimeitalsocanhelpthemknowbetteraboutChina.Ifnotcorrect,Englishtranslationofpublicsignscancausethefailureanddamageourinternationalimage.Itmaybringalotoftroubles.Somefunnyexamples~对公业务TOMALESERVICETOCORPORATIONSERVICETakethechildTakecareofyourchildFallintowatercarefullyDanger:DeepWater带好孩子小心落水不

3、可回收NOMAYRECLAIMNon-recycledRubbish一次性用品ATIMESEXTHINGDisposables市民中心站ShiMinZhongXinZhanCivilcentre高新技术产业园区High-techIndustrialPankHigh-techIndustrialParkMoreexamples垃圾在此投放,烟头切勿投入Garbageonly,notforcigarettebults.危险!请勿动。Danger!Keepout!Danger!Notouch.(火车标语)车辆连接处,请注意安全。Vehicleconjunction,pleasewatchfo

4、ryoursafety.Carriageconjunction,pleasebecareful.人民南路RenMinNanLuSouthRenMinRoad2.LanguageFeaturesofPublicSigns1.Conciseness(形式简洁)Usuallythereadersjustlookattheboardwithsignsquicklywhentheypassby,sothelanguageonitneedstobesimple,aphraseorawordisenough.Examples禁止吸烟 “pleasedonotsmoking’’?“NoSmoking”

5、正在营业“weareonbusiness”?OpenTranslatepublicsignsasconciseaspossible2.Simplewords(用词简洁)Becausethetargetreadersalwaysspendalittletimeonreadingthesigns.Themeaningofthesignsshouldbeclearandeasytounderstand.Examples严禁客货混装A.“Don’tputpassengersandcargostogether’’?B.“NoPassengersonTrucks”Thesignsaresetfor

6、thepublicandmanyreadersaren’tprofessional,thereforewhentranslatesign,weshouldgetthepointdirectlyandclearlyandshouldnotjusttalkaroundthebush.3.Clearness(释义清晰)IftheEnglishversionsarefullofrarewordsandexpression,itwillcausefailureofcommunicationandevenmisunderstandings.Examples“景区坏境卫生,需要你的维护”A.“Env

7、ironmentalSanitationoftheScenicSpotNeedYourConserve’’B.“KeepClearorNoLittering”Soweknowifwewantreaderscatchthemeaningatfirstglance,weshouldusetheconcise,clear,simplewordsandexpressionsinC—Etranslationofpublicsigns.3.TheTypes

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。