The Translation Strategies on Public Signs

The Translation Strategies on Public Signs

ID:230298

大小:117.50 KB

页数:16页

时间:2017-07-11

The Translation Strategies on Public Signs_第1页
The Translation Strategies on Public Signs_第2页
The Translation Strategies on Public Signs_第3页
The Translation Strategies on Public Signs_第4页
The Translation Strategies on Public Signs_第5页
资源描述:

《The Translation Strategies on Public Signs》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、公示语的翻译策略TheTranslationStrategiesonPublicSignsAbstract:Namesofpublicplacesandnoticesarecalledpublicsigns.WiththerapiddevelopmentofChina'seconomyandthedeepeningofreformandopening-uppolicy,Publicsignsassimpleguideorinformation“carrier”areobviouslyusefultoforeigners

2、whotravel,study,ordobusinessinChina.Wehavetakenvariousmeasurestobringconnectionsmoreandmorecloser,amongwhichcommunicationmaterialsconstituteanindispensablepart.However,theproblemsinpublicsignstranslationcauselotsofmisunderstanding.Therefore,weshouldpaymoreattent

3、iontotheproblems.Inthispaper,theauthorattachesimportancetopublicsignstranslationanddiscussesthetranslationstrategies,namely,literaltranslation,freetranslationandadaptation.Keywords:publicsigns;strategies;functions;translationproblems摘要:公共场所的标识,提醒语又称为公示语。随着我国改革开放

4、的深入和经济的快速发展,公示语作为标识信息的载体将对来华旅游,经商的外国人起着重要的作用。然而,公示语的翻译还是让人产生很多误解。本文将注重于公示语的翻译问题,从而提出直译,换译等一些有效的翻译策略来使公示语的翻译更加准确,有效。关键词:公示语;策略;功能;翻译问题;第16页共15页ContentsI.Introduction…………………………………………………………………………….1A.Presentstatusofpublicsignstranslation…………………………………….1B.Reasonsfor

5、theresearch…………………………………………………………1C.Methodology………………………………………………………………………..2II.AnOverviewofPublicSigns……………………………………………….….2A.Definitionofpublicsigns………………………………………………………...2B.Functionsofpublicsigns………………………………………………………....3C.Featuresofpublicsigns……………………………………

6、……………………..5III.ProblemsinTranslatingPublicSigns…………………………………….6A.Linguisticproblems……………………………………………………………….6B.Culturalproblems……………………………………..…………………………..91.Culturaldifference……………………………………………………………...92.Culturalconflict………………………………………………………………..10IV.Strategies

7、toSolvetheProblems……………………………………………10A.Literaltranslation………………………………………………………………...11B.Freetranslation……………………………………………………………………11C.Adaptation………………………………………………………………………….12V.Conclusion……………………………………………………………………………..13WorksCited………………………………………………………………………………15第

8、16页共15页I.IntroductionA.PresentstatusofpublicsignstranslationWithChina’sreformandopeningup,entryintoWTOandeconomicrapiddevelopment,moreandmoreforeignerstreamintoChina.

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。