资源描述:
《A Study on the Translation of Chinese Public Signs from Perspective of Functional Translation Theory》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、AStudyontheTranslationofChinesePublicSignsfromPerspectiveofFunctionalTranslationTheory毕业论文iAcknowledgementsIhavemetalotofdifficultiessinceIdecidedonthethemeofmythesis,butfortunatelyIhavereceivedhelpfrommanyofmyfriendsandteachers.Firstofall,myheartfeltthanksgo
2、toGeLiping,mysupervisor,whohashelpedmesomuchateverystageofthisthesis.Sheneverhesitatestogivemegoodsuggestionsandinspiringencouragement.Besides,sheherselfpursuesknowledgediligently,settinganexampletous.Shehasoftenurgedmetoimprovethepaper,andIdidnotletherdownal
3、thoughitisstillfarfromperfection.ThenIwishtoexpressmygratitudetoteacherDuwhotaughtusthesiswriting.Hercoursewasworthyandrewardingonhowtowriteathesisandmakeitbetter.1wouldalsoliketoacknowledgemycourseteachers.Duringthepastfouryears,theytaughtmenotonlyknowledgeb
4、utalsotherightwaytodoscientificresearch.TheirinterestinglecturesallofferedcontributionstoanyachievementIhaveevermade.Next,manythanksaregiventomyparents,whohavetriedtheirutmosttorelievemypressureandbroughtforwardmanysuggestions.Iamalsoverygratefultomyclassmate
5、sandfriendsfortheiremotionalsupportandpassionateloveduringthecourseofmydoingresearch.Finally,Iwouldliketothankalltheauthorsofthebooksandarticlescitedinmythesis,theirvaluableperspectivesandideasproviderichmaterialsformyreference.www.mozhua.net毕业论文iiAbstractWit
6、hthesuccessfulstagingofBeijingOlympicGamesandtheopeningof2010WorldExpositioninShanghai,moreandmoreforeignfriendswanttoknowChina.However,asanimportantwindowwhichothercountriescanlearnaboutChinathroughit—publicsigns,therearestillmanymistakesontheChinese-English
7、translationofthem.ThismayseriouslyandnegativelyinfluencetheinternationalimageofChina,evenleadtoamisunderstandingaboutChinabyforeigners.Thisthesispointsouttheimportanceofpublicsignstranslation.First,itintroducestheelementsofpublicsignsandfunctionaltranslationt
8、heory,andtheresearchesonpublicsigns;second,itanalyzestheproblemsoccurredinpublicsignstranslationandindicatesthatmanyproblemsexistedinpresentsignstranslationpracticemainlyduetotheonlyguida