奈达与林语堂的翻译观之比较研究

奈达与林语堂的翻译观之比较研究

ID:5350055

大小:383.86 KB

页数:6页

时间:2017-12-08

奈达与林语堂的翻译观之比较研究_第1页
奈达与林语堂的翻译观之比较研究_第2页
奈达与林语堂的翻译观之比较研究_第3页
奈达与林语堂的翻译观之比较研究_第4页
奈达与林语堂的翻译观之比较研究_第5页
资源描述:

《奈达与林语堂的翻译观之比较研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、ModernLinguistics现代语言学,2017,5(2),98-103PublishedOnlineMay2017inHans.http://www.hanspub.org/journal/mlhttps://doi.org/10.12677/ml.2017.52014AComparativeStudyofNida’sandLinYutang’sViewpointsonTranslationQiaofangLi1*,WeiguoTan2#1InternationalInstituteofSouther

2、nCollege,ZhongshanUniversity,GuangzhouGuangdong2MTIProgramme,ForeignLanguagesCollege,ShanghaiNormalUniversity,ShanghaithththReceived:Apr.28,2017;accepted:May15,2017;published:May18,2017AbstractNidaraises“FunctionalEquivalence”ashistranslationprinciple,highl

3、ightingwhatthereadersreceivefromtheversionshouldbealmostthesameaswhatthereadersgetfromthesourcetext.LinYutangsuggeststhetripletranslationprincipleof“Faithfulness,SmoothnessandBeauty”,ad-vocatingthattranslationisanart.BothNidaandLinYutanghaveexertedgreatinfl

4、uenceupontheChinesetranslators.Bothsharesomeviewpointsontranslation:theirprinciplesfortranslationbothemphasizetransmissionofeffectaswellasinformationfromthesourcetexttothetargettext;boththinkthat“linguisticform”isauniquefeatureofaparticularlanguageandmustbe

5、changedproperlyintheprocessoftranslation.Astheylivedindifferenterasandculturalcontextsandhaddifferentlifeexperiences,theirviewsontranslationshowobviousdissimilarities.Nida’sviewsontranslation,whicharerootedinhislinguisticresearch,failtomentionthenecessityof

6、trans-plantingtheaestheticvalueofliteraryworkstotheversions;whereasLin’sviewsontranslation,whichareshapedinthecontextoftraditionaltranslationstudies,emphasizethatitisanimpor-tanttaskofthetranslatortotransmittheoriginalaestheticvaluetotheversion.Thisstudy,wh

7、ichisintendedtohelpusgraspandutilizethetwogreatmasters’viewsontranslation,possessesboththeoreticalsignificanceandpracticalvalue.KeywordsNida,LinYutang,FunctionalEquivalence,TranslationPrinciples,ComparativeStudy奈达与林语堂的翻译观之比较研究1*2#李巧芳,谭卫国1中山大学南方学院,广东广州2上海师范大

8、学外国语学院,上海*第一作者。#通讯作者。文章引用:李巧芳,谭卫国.奈达与林语堂的翻译观之比较研究[J].现代语言学,2017,5(2):98-103.https://doi.org/10.12677/ml.2017.52014李巧芳,谭卫国收稿日期:2017年4月28日;录用日期:2017年5月15日;发布日期:2017年5月18日摘要奈达提出了“功能对等”的翻译原则,强调译文读者所接受的信息应该

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。