资源描述:
《奈达翻译理论的研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、奈达翻译理论的研究:作为一个学者,教师,创新,和有影响力的理论家,奈达在“圣经社会运动”的历史上有着无与伦比的全球影响。感谢他和他的功能对等论,丰富和挑战了圣经翻译和翻译研究领域,令其成为一个令人激动的研究领域和话题。但本文认为,虽然奈达理论有其自身的弱点和局限性,但对这一理论有些误会和误解。 Abstract:Ascholar,teacher,innovator,andinfluentialtheoretician.NidaisverypossiblyunsurpassedinthehistoryoftheBibleSocietymovemen
2、tintermsofglobalimpact.Thankstohimandhisexplicationoffunctionalequivalencetranslation,theitations,therearesomemisunderstandingsandmisconceptionsconcerningNida’stheory. 关键词:奈达理论;误解;对等;读者反应 Keyisunderstandings,equivalence,readers’response. []:H085.3[]:A []:1002-2139(2011)-19
3、-0152-02 Ⅰ.Introduction EugeneNada’stheoryoftranslationdevelopedfromhisothe1940sonintajororesystematicapproachborroinologybothfromsemanticsandpragmaticsandfromNoamChomsky’sedtheoryofgenerative-transformationalgrammar(Chomsky1957,1965). Nida’stranslationtheoryhasbeenprevalen
4、tinChinaandundergoneadramaticandeventfulperiodoftthemid-1990stothepresent,Nida’stheoryeChinesetranslationscholars. Ⅱ.CriticismandDenialofNida’sTheory Fromthemid-1990stothepresenttime,Nida’stheoryhasmetseverecriticismsandevendenials.Inthelate1990s,Nida’stheorypact”(1997),clai
5、medthatNidaadvocatedanextremedomesticatingtranslationmethodinhistheory.InLiu’svieuchconsiderationtothereaderofthetargetlanguage,theformoftheoriginalmessagedidnotmattermuch.LiuarguedthataccordingtoNida’stheorythemessagecouldbeaddedoromittedatessageaboutNida’stheory,istheseveres
6、t.Inhis“CulturalDifferencesandReader’sResponse:OntheNotionoftheReader’sEqualResponseProposedbyNida”(2000),playedasignificantrole.Inaddition,theBiblereadersmighthavethesameresponseinrespectofpeople’sbeliefinGod,butthereadersofliteraryittedly Nida’stheoryhasitsoisunderstandings
7、andmisconceptionsdoexistintheportancetotheroleofreadersofthereceptorlanguage,buthedoesnotmerelytake“readers’response”toevaluatetranslation.Inrevieisunderstandingthat“dynamicequivalence”isequivalentto“reader-responsetheory”inliterarycriticism. Inbrief,reader-responsecriticismh
8、astportance.Clearly,inreader-responsecriticism,theauthorityof