欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:42365736
大小:221.06 KB
页数:32页
时间:2019-09-13
《英汉翻译被动句翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、TranslationofPassiveSentence英语被动句多于汉语,英语科技文体的被动态出现率高达51%。汉语中的被动式包括有形式标志和无形式标志两种:有形式标志:“被、遭、受、挨、让、给、叫、由、经、靠、加以、予以、得到…”;无形式标志:“海水不可斗量。”、“文章总算写好了。”、“乙对打败了。”…中国:主题思维方式,认为成事者必在人,不必说明,“一切尽在不言中”,语言学上称“语感”或“语言直觉”。Passive(E)→Active(C)英语被动句译成汉语主动句1)以施事者为主语(withtheoriginalagentassubject)Wearekeptstrongand
2、wellbycleanair.空气清洁能促使我们身体健壮。Hehadn’tseenmyfamilybefore,andwasgreatlytakenwiththebeautyofSophiaandthelittleboy.他以前从来没有见过我的孩子,索菲亚和小男孩的美貌深深吸引了他。Ourformerdifferenceswereforgotten.我们的前嫌已经冰释。Thehappymancan’tbeharried.吉人自有天相。2)补充施事者(泛称:“人们、有人、我们、大家”等)(withasuppliedagent)Ifyouhavehadsuchasuspicion,som
3、ethingmustbedone.你既然有这种猜想,我们就不得不防。Mrs.Norris,havingaskedoneortwoquestionsaboutthedinner,whichwerenotimmediatelyattendedto,seemedalmostdeterminedtosaynomore.诺里斯太太问了一两个有关宴会的问题,见无人马上搭理,便也打定主意不再说话。ItwillberecordedthatthedistanceofHawaiifromJapanmakesitobviousthattheattackwasdeliberatelyplannedmanyd
4、aysorevenweeksago.我们将予记录在案:从日本到夏威夷之间的距离清楚地表明了,日本这次袭击使在许多天甚至许多星期以前就仔细计划好的。2.英语被动句译成汉语被动句1)译成无形式标志被动句Suchhistories…maybecomparedtoastagecoach,whichperformsconstantlythesamecourse,emptyaswellasfull.这种历史可比作驿车,不管是放空车还是满载乘客,它总是在同一段路程上行走。2)译成有形式标志被动句Whatconcernsresearchworkersevenmore,ofcourse,isthefa
5、ctthatacertainnumberofinnocentpeopleareboundtobeconvictedofcrimestheyhavenotcommitted.当然,对研究人员来说更有关系的则是照样一个实施,即一些清白无辜的人必将被冤枉定罪。Theyarebredupinprinciplesofhonor,justice…andloveoftheircountry.他们从小受到荣誉、正义…以及爱国等原则的熏陶。AndwhenCaesarwasbroughtdowntotheirnothingness,hemadehislaststandtodiehonorably.凯撒大
6、帝已遭彻底失败,还是准备做最后的拼搏,直至光荣捐躯。3.英语被动句译成汉语无主句或主语省略句。(intosubjectlesssentence)
此文档下载收益归作者所有