欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:40419304
大小:350.01 KB
页数:11页
时间:2019-08-02
《Unit10被动句的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、Unit10TranslationofthePassive(被动式的译法)一、译成汉语主动句1.Thewholecountrywasarmedinafewdays.几天以内全国武装起来了。2.Thesenseofinferioritythatheacquiredinhisyouthhasneverbeentotallyeradicated.他在青少年时期留下的自卑感,还没有完全消除。3.Bytheendofthewar800peoplehadbeensavedbytheorganization,butatacostofover200Belgianand
2、Frenchlives.大战结束时,这个组织拯救了八百人,但那是以200多比利时人和法国人的生命为代价的。4.Thedecisiontoattackwasnottakenlightly.进攻的决定不是轻易作出的。常用被动句型的汉语习惯译法Itishopedthat…希望……Itisreportedthat…据报道……Itissaidthat…据说……Itissupposedthat…据推测……Itsmustbeadmittedthat…必须承认……Itmustbepointedoutthat…必须指出……Itisassertedthat…有人主张……I
3、tisbelievedthat…有人相信……Itiswellknownthat…众所周知……Itwillbesaidthat…人们会说……Itwastoldthat…人们曾说……Iwastoldthat…我听说……二、译成汉语被动句:被,给,遭受,受到,为…所…1.Anyminutewewouldsurelybespottedbyenemyplanesflyinginandoutoftheairfield.我们随时都会被出入机场的敌机发现。2.Theyweregivenaheartywelcome.他们受到热烈欢迎。3.Iwassoimpressedb
4、ythesewordsthatIusedthemlaterforaChristmascard.我为这些话所深深感动,后来我就把它们写在圣诞贺卡上。三、译成“把”、“使”和“由”字句1.Thefamoushotelhadbeenpracticallydestroyedbythebigfire.大火使这著名旅馆几乎全部毁灭。2.Mostlettersfromhiswife,arereadtohimbythenurseinthehospital.他妻子给他的信件,大多数是由医院里的护士念给他听的。3.Theastonishingthingisthatthis
5、mostdangerousoperationwasorganizedbyayoungattractivetwenty-year-oldBelgiangirl,AndreeDeJonghbyname.令人惊奇的是,这个极其危险的作战行动是由一个年轻美丽的比利时姑娘组织的,她叫安得.岱荣,23岁。课堂练习:1.Translationtechniquesshouldbepaidenoughattentionto.【译文】翻译技巧应予以足够的重视。2.Aprogramcalledacompilerwaswrittenbyanexpertinmachinecod
6、eandisstoredinthecomputer.【译文】编译程序先由专家用机器代码编码写好,然后储存在计算机中。3.Televisionkeepsusinformedaboutcurrenteventsathomeandabroad.【译文】电视使我们了解国内外时事。4.Illnessmustbecorrectlydiagnosedbeforetheycanbetreatedwithmedicine.【译文】疾病必须先确诊,再用药。5.ThecreditsysteminAmericawasfirstadoptedbyHarvardUniversit
7、yin1872.【译文】美国的学分制是1872年在哈佛大学首先实施的。6.TheworkmustbefinishedbeforeChristmas.【译文】这项工作必须在圣诞节前完成。7.Thequalityofourproductshasbeengreatlyimproved.【译文】产品质量有了很大的提高。8.Youaresupposedtopayrightafterthebooksaredelivered.【译文】书到后应立即付款。9.Thestudentsshouldbeenabledtodevelopmorally,intellectuall
8、yandphysicallyinanall-roundway.【译文】必须使学生在德育、智育、
此文档下载收益归作者所有