新闻标题的翻译

新闻标题的翻译

ID:39409965

大小:31.50 KB

页数:5页

时间:2019-07-02

新闻标题的翻译_第1页
新闻标题的翻译_第2页
新闻标题的翻译_第3页
新闻标题的翻译_第4页
新闻标题的翻译_第5页
资源描述:

《新闻标题的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、随着全球化的发展,中国与世界在政治、经济、文化等各方面的交流日益增多,越来越多的人去关注国际信息。新闻媒体的发展给予我们渠道去关注国际新闻,而英语新闻报道的翻译让我们能更好地掌握国际信息。新闻标题是新闻的重要部分,做好新闻标题的翻译就极为重要。本文介绍了英语新闻标题的一些基本信息,如新闻标题的定义、功能等。同时结合实例,详细分析英语新闻标题在词汇、语法及修辞手法等层面的特点。最后根据英语新闻标题在不同层面的特点提出一些英语新闻标题翻译的原则以及在实际翻译过程中的翻译技巧及方法。1.中英文新闻标题的总论在信息化时

2、代,新闻是人们生活不可缺少的一部分,新闻标题是新闻内容的高度浓缩,也是吸引读者视线的关键所在,在国际报道中,新闻占了相当大的鼻中隔,而英语新闻更是重中之重,标题被当做英语新闻报道全文的精炼概括,为了吸引读者关注,往往采用各种手法来提升新闻标题的吸引力。同时给新闻标题的翻译带来不少挑战。1.1标题的定义新闻标题是新闻的眼睛,也是新闻的重要组成部分。新闻标题是新闻文本对新闻内容加以概括或评价的简短文字。其字号大于正文,作用是划分、组织、揭示、评价新闻内容、吸引读者阅读。按不同的分类标准可以分不同的种类1.2.中英文

3、标题对比1.2.1.共同之处a).它们都是新闻的重要组成部分,是对全部新闻内容的浓缩和提炼,使读者能在短时间内选择新闻,阅读新闻和理解新闻。b).新闻报道讲究客观公正,但是新闻标题具有明显的政治倾向,媒体编辑往往利用制作标题的机会借题发挥,在概括或浓缩新闻内容的同时,巧妙的融入自己的政治倾向,借以体现媒体的政治方针,宣传自己的政治主张,便于引导舆论。c).中英文标题在写作方面,都十分的精炼,含义深邃。1.2.2.差异之处a).英语新闻相对较长,占字空间较大,所以标题必须十分简单。但中文相对含义比较丰富。【见实例

4、1】b)为了节省空间。英语新闻标题采用各种省略方法,一些动词,连接词,冠词会被省略。【见实例2】第二章2英语新闻标题的特点2.1措词简短首先,英文标题力求用有限的文字来表达清楚的新闻内容,因此偏爱用字母较少的词,为节省墨水和空间,句子中的虚词被省去,结果剩下的都是实词,特别是名词。名词具有很强的表意功能,信息量大,同时又具有广泛的语法兼容性。它可以充当多种词类角色,如动词、形容词,副词等,也可以简约明了的形式和结构表达完整的句法概念。其次,英语新闻标题中还多使用“时髦词”(VogueWords)。“新”是新闻的

5、生命,同时也是新闻语言的生命。这是由新闻的本质所决定的。新闻报道要放开眼界、与时俱进,将一切新事物、新现象、新思想、新潮流通过各种新闻媒介传播给广大受众。再次,英语新闻标题为追求简洁经常常使用缩略语和数字,英语新闻标题中常见的有很多缩写,可分为三组:1)组织机构专有名词2)常见事物的名称3)表示人们的职业、职务或者职称的名词2.2时态的选择在英语新闻中现在时被广泛使用,为给读者以新鲜出炉、形象生动、跃然纸上的感觉。英语标题中一般不采用过去时态,而是采用现在时态,使读者在阅读时如置身于新闻事件的发生现场中,这叫“

6、新闻现在时(JournalisticPresenttense)”2.3修辞为追求形式的新奇以吸引读者,英语新闻标题还经常使用修辞手法。2.3.1比喻:ChildrenUnderParentsWing.标题形象的用翅膀来比喻父母的保护,用到了比喻的修辞手法。2.3.2转喻:这是一种生动活泼而富有幽默形象的修辞手法,它凭借联想把一种事物名称来代替另一种事物。例如:Bigbrother中用“老大哥”来代替“国家监管的监视后端”读来响应成趣,发人深省,同事也增加了严肃话题的可读性。2.3.3对比:对比注重的是内容。在标

7、题中,对比是利用词义间的相反或者相对来突出文章的内容。例如:NewBlood,AncientWounds中new和Ancient造成词义上的对比,增强语言的表现力。2.3.4双关语:双关是文字游戏,用一个词或短语把两个毫无相关的东西联系在一起,其特殊性就在于两种事物之间的联系,表面上是一个意思,而暗喻中又有另一个意思。例如:MicrosoftOpensanewwindow.中window既有窗户的意思,又指微软的新产品。第三章3.英语新闻标题的翻译技巧通过以上对英语新闻标题特点的探索与分析,对英语新闻标题有了一

8、个基本的把握。但是我们在阅读英语报刊时,不仅要看懂新闻的标题,而且还要能恰当地翻译新闻标题。只有这样,才能正确的理解英语新闻标题的特点,从而正确的判断新闻标题的寓意。翻译英语新闻标题时应注意三个方面:一要准确理解把握特点;二要翻译得当增强可读性;三要注意读者的接受能力。这要求新闻翻译工作者要多注意日积月累,对英语国家的国家历史,文化典故,时代背景有相当程度的了解和认识,在翻译时,能将原

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。