《欧洲电影理论导读》(节选)汉译实践研究报告

《欧洲电影理论导读》(节选)汉译实践研究报告

ID:37088034

大小:2.33 MB

页数:99页

时间:2019-05-17

《欧洲电影理论导读》(节选)汉译实践研究报告_第1页
《欧洲电影理论导读》(节选)汉译实践研究报告_第2页
《欧洲电影理论导读》(节选)汉译实践研究报告_第3页
《欧洲电影理论导读》(节选)汉译实践研究报告_第4页
《欧洲电影理论导读》(节选)汉译实践研究报告_第5页
资源描述:

《《欧洲电影理论导读》(节选)汉译实践研究报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、.910697分类号:H315学校代码:20密级:公开学号:1531323_士专业字位论文DissertationfortheProfessionalDegreeofMaster《欧洲电影理论导读》(节选)汉译实践研究报告PRACTICESTUDY-REPORTONECTRANSLATIONOFEUROPEANFILMTHEORYANDCINEMA:ACRITICAL/A77?(9冊C776W(EXCERPTS)学科名称

2、:英语笔译专业学位类别:翻译顼士:作者付蔷微指导教师:成天娥副教授西北大学学位评定委员会二〇一八年六月PRACTICESTUDYREPORTONE-CTRANSLATIONOFEUROPEANFILMTHEORYANDCINEMA:ACRITICALINTRODUCTION(EXCERPTS)byFuQiangweiAThesisSubmittedtotheGraduateSchoolofNorthwestUniversityinpartialfulfillmentofthereq

3、uirementsforthedegreeofMASTEROFTRANSLATIONANDINTERPRETINGinENGLISHTRANSLATIONXi’an,China2018付蔷微(研究生姓名)呈交的学位论文是在成天娥(导师姓名)指导下进行的研究工作及取得的研究成果,其学位论文的撰写符合国家、学校及相关行业领域要求的学术规范,书写格式符合《西北大学研究生学位论文规范》,经审阅,已达到西北大学硕士专业学位研究生毕业论文水平。指导教师签名:年月日答辩委员会主任委员签名:年月日研究生院院长签名:年月日

4、ii致谢值此毕业论文顺利完成之际,我首先要向我尊敬的导师成天娥老师表达深深的敬意和感谢。三年来成老师渊博的专业知识,严谨的治学态度,精益求精的工作作风,诲人不倦的高尚师德,朴实无华、平易近人的人格魅力对我影响深远。本论文是在成老师的悉心指导下完成的,论文从选题、撰写到完成,每一步都倾注了导师的大量心血。在此,衷心感谢导师对我的指导、支持和鼓励。其次,我要感谢我研究生期间所有的老师们,是他们教给我的翻译专业知识,让我的翻译能力得到提高,顺利完成翻译实践活动以及本翻译实践研究报告;我要感谢我的同学们,给了我一

5、个积极向上的集体,让我在三年的时间里,积极努力,不断完善自我;我还要感谢我的舍友以及朋友们,在生活上给了我无私的关照和陪伴;同时我也很感谢答辩组专家,对论文提出宝贵的修改意见。最后,我要深深地感谢一直陪伴我的家人。回顾二十多年来走过的路,每一个脚印都浸满着他们无私的关爱和谆谆教诲,感谢他们在我成长的道路上给了我无尽的支持和帮助。iv摘要当今世界,信息交流为国际之间的学术交流提供了重要平台,并且为学术翻译注入了巨大活力。很多西方学术著作已经被译介到中国,极大地促进了中国学术的发展。与此同时,学术翻译研究也逐

6、渐受到学术界极大关注。《欧洲电影理论导读》(EuropeanFilmTheoryandCinema:ACriticalIntroduction)是电影理论类学术著作。目前国内学术界尚未见对该著作的译介,更无对其汉译的研究。本翻译实践报告以《欧洲电影理论导读》(EuropeanFilmTheoryandCinema:ACriticalIntroduction)汉译本为研究对象,运用文本分析、个案研究、比较及归纳等研究方法,对该作品的翻译过程和翻译行为进行研究和总结。笔者重点从词汇、句法及语篇三个层面,选取具

7、有代表性的案例,分析并探究了在目的论指导下《欧洲电影理论导读》汉译过程中采取的具体翻译方法与技巧。笔者认为目的论对学术著作的翻译实践有着重大的指导意义和实用价值。译者在翻译学术类著作时应以译文的翻译目的为中心,在深入理解原文的基础上,根据翻译目的,运用灵活、综合的翻译方法与技巧,译出具有可读性的译文。本翻译实践研究报告丰富了对《欧洲电影理论导读》汉译本的研究,并在翻译理论、研究方法及翻译方法上对电影理论类学术著作翻译研究和实践具有一定的参考价值。关键词:学术翻译;学术著作;电影理论;目的论;翻译方法与技巧

8、vABSTRACTInmodernworld,informationexchangesprovideanimportantplatformforacademicexchangesamongcountriesandinjectvitalityintotranslationofacademicworks.Inaddition,manyacademicworkshavebeenintroducedintoChinathroughtr

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。