《古斯塔夫奏鸣曲》(节选)汉译实践研究报告

《古斯塔夫奏鸣曲》(节选)汉译实践研究报告

ID:37087988

大小:2.20 MB

页数:98页

时间:2019-05-17

《古斯塔夫奏鸣曲》(节选)汉译实践研究报告_第1页
《古斯塔夫奏鸣曲》(节选)汉译实践研究报告_第2页
《古斯塔夫奏鸣曲》(节选)汉译实践研究报告_第3页
《古斯塔夫奏鸣曲》(节选)汉译实践研究报告_第4页
《古斯塔夫奏鸣曲》(节选)汉译实践研究报告_第5页
资源描述:

《《古斯塔夫奏鸣曲》(节选)汉译实践研究报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、?..分类号:H3159学校代码:10697密级:公开学号:201431285NorthwestUniversity士专业字位i2文DissertationfortheProfessionalDegreeofMaster《古斯塔夫奏鸣曲》(节选)汉译实践研究报告/PRACTICESTUDYREPORTONE-CTRANSLATIONOFTHEGUSTAVSONATAEXCERPTS()学科名称:英语笔译专业学位类别:翻译硕士:郑晓莉指导老师作者:曹若男副教授西北大学学位评定委员会二〇

2、一八年PRACTICESTUDYREPORTONE-CTRANSLATIONOFTHEGUSTAVSONATA(EXCEPTED)byZHENGXIAOLIAThesisSubmittedtotheGraduateSchoolofNorthwestUniversityinpartialfulfillmentoftherequirementsforthedegreeofMASTEROFTRANSLATIONANDINTERPRETINGinENGLISHTRANSLATIONXi’an,China2018ii郑晓莉(研究生姓名)所呈交的学位论文是在曹若男(导师姓名)指导下进行的

3、研究工作及取得的研究成果,其学位论文的撰写符合国家、学校及相关行业领域要求的学术规范,书写格式符合《西北大学研究生学位论文规范》,经审阅,已达到西北大学硕士专业学位研究生毕业论文水平。指导教师签名(不得盖章):年月日答辩委员会主任委员签名(不得盖章):年月日研究生院院长签名(不得盖章):年月日iv致谢首先,感谢我的导师曹若男老师。本论文是在曹老师的悉心指导下完成的。从论文选题、开题报告到论文的撰写,曹老师都给予我耐心细致的指导和帮助。导师渊博的专业知识和严谨谦逊的治学态度给我留下深刻的印象。其次,感谢在我读研究生期间所有的授课老师,所有帮助过我的老师、朋友和同学。你们的指导和陪伴

4、使我度过了难忘的数年研究生学习生涯。最后,感谢我的家人。你们的支持和理解,帮助我战胜各种困难,全身心的投入到论文写作中。摘要近年来,英国文坛出现了历史小说回归的潮流,涌现了一大批优秀的作品。英国当代历史小说家罗丝•特里梅因的小说《古斯塔夫奏鸣曲》就是其中代表作品之一。而在中国,历史小说的发展源远流长,进入21世纪更是获得蓬勃的发展,备受广大读者的喜爱。如何将国外优秀的历史小说汉译输入,丰富国内历史小说题材,促进中英历史小说乃至中西方文学的交流,已然成为一项值得研究的课题。本翻译实践研究报告以本人翻译英国当代历史小说家罗丝•特里梅因小说《古斯塔夫奏鸣曲》(节选)内容为基础,以耶夫•

5、维索尔伦提出的顺应理论为指导,探讨历史小说文本的翻译策略和方法。笔者着重从该理论提出的语言语境关系顺应、语言结构顺应和交际语境关系顺应三个维度,结合源文本语言特点,分别对译本进行了从语汇、语句和语篇从点到面的分析,具体讨论了专有名词、感叹词、形容词及副词、简单的小说人物话语、带有破折号的特殊语句、复杂冗长语句、小说人物对话、心理活动和历史场景的翻译,并归纳出相应的翻译方法和技巧。本翻译实践报告主体内容包括四部分:第一部分简介翻译任务;第二部分描述翻译过程,分为译前准备、译中实践及译后审校;第三部分为翻译理论的介绍及对该小说翻译的具体指导;第四部分结合具体翻译案例进行翻译策略总结。

6、本次研究的主要发现有:在历史小说类文本的翻译中,译者应充分尊重源语文本,尊重历史小说所包含的民族性和时间性,分析源语文本作者创设的语境和所选择语言结构的意图,通过动态灵活的翻译方法和手段,尽量完整的将其呈现给译文读者。本翻译实践研究报告通过对历史小说文本翻译的行为进行总结,较为系统地讨论了顺应理论对该类文本的指导意义。同时,通过此次翻译实践过程中在顺应理论指导下总结的翻译技巧和方法,旨在为历史题材的叙事作品翻译研究提供个案参考,促进该类型小说翻译研究方法的多样性。关键词:《古斯塔夫奏鸣曲》;汉译实践;研究报告;历史小说翻译;顺应理论viABSTRACTPracticeStudyR

7、eportonE-CTranslationofTheGustavSonataInrecentyears,Britishliteraturehaswitnessedthereturnofhistoricalnovels.ThereforemanyfinehistoricalworkshavebeencreatedandTheGustavSonatabyBritishcontemporarywriterRoseTremainisoneofthem.Meanwhilehistorica

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。