international construction contract law(节选)汉译实践报告

international construction contract law(节选)汉译实践报告

ID:34308442

大小:1.07 MB

页数:88页

时间:2019-03-04

international construction contract law(节选)汉译实践报告_第1页
international construction contract law(节选)汉译实践报告_第2页
international construction contract law(节选)汉译实践报告_第3页
international construction contract law(节选)汉译实践报告_第4页
international construction contract law(节选)汉译实践报告_第5页
资源描述:

《international construction contract law(节选)汉译实践报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、学校代码10530学号201510091066分类号H315.9密级公开硕士学位论文InternationalConstructionContractLaw(节选)汉译实践报告学位申请人张瑜指导教师熊毅副教授学院名称外国语学院学科专业翻译硕士研究方向英语笔译二○一八年六月十日AReportontheE-CTranslationofInternationalConstructionContractLaw(Excerpt)CandidateZhangYuSupervisorAssociateProfessorXiongYiC

2、ollegeCollegeofForeignLanguagesProgramMasterofTranslationandInterpretingSpecializationTranslationDegreeMasterofTranslationandInterpretingUniversityXiangtanUniversityDateJune10th,2018摘要随着经济全球化的不断深入,国际工程的数量随着各国之间愈加频繁的贸易经济和范围愈发扩大的国际合作而逐渐增加。为了实现各自的目标,国际工程参与者通力合作,通过签订

3、合同、遵守合同,使得各方的义务、责任和权利能够在国际工程中得以体现。换而言之,合同是国际工程实施和完成的基础。因此,在签订工程合同时,了解不同国家的法律体系相当重要。正因如此,法律翻译在对外贸易和对外法律交流中的重要性显而易见。本翻译实践选用国际工程合同法律专家卢卡斯·克莱(LukasKlee)撰写的新著《国际工程合同法》第二章作为翻译源文本。该章论述了在大陆法和普通法环境下,解释合同事宜时的差异,并且对这两大法律体系的内在关系进行了深入的分析。同时,该章还给国际工程项目参与者提供一些有关合同事宜的信息,帮助合同管理者有

4、效管理合同,避免在国际工程中产生纠纷,推进工程项目的顺利进行。该翻译实践在功能翻译目的论的指导下,分析法律文本翻译过程中遇到的难点并予以解决,提高译者的法律翻译能力。本翻译实践报告由四个部分组成:翻译任务描述、过程准备、案例分析和翻译实践总结。案例分析是实践报告的重点部分,该部分从词语层面分析了文本中法律术语和工程术语词义的确定,采用增译法、换序法和语态转换法分析句子的翻译。在翻译实践总结中,笔者深感翻译工作的艰辛,也坚定了自己不断进步,努力提高翻译技能的决心。关键词:功能翻译目的论;国际工程;合同IAbstractWi

5、ththedeepeningofeconomicglobalization,economicandtradecooperationamongcountriesisbecomingmoreandmorefrequent.Therefore,thescopeofinternationaltradeisexpandingandthenumberofinternationalprojectsisincreasingconsequently.Ininternationalengineering,toachievetheirresp

6、ectivegoals,throughsigningupthecontractandobeyingit,theprojectparticipantscooperatewitheachotherwiththeirobligations,responsibilitiesandrightsembodiedinthecontract.Inotherwords,contractisthebasisintheimplementandcompletionofinternationalconstruction,whichfurtherd

7、emonstratetheimportanceofgettingacquaintedwiththeknowledgeoflawwhensigningupacontract.Andthereforetheimportanceoflegaltranslationinforeigntradeandforeignlegalexchangesiseasytobeseen.ThethesisusesthesecondchapterofTheInternationalConstructionContractLaw,writtenbyL

8、ukasKlee,alawexpertinthedomainofinternationalconstructioncontract,asthesourcetext.Thechapterillustratesmaindifferenceofkeycontractaffairsinthecontextofcivillaw

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。