欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:35164302
大小:9.34 MB
页数:114页
时间:2019-03-20
《语篇的衔接及其在翻译中的转换》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、2分类号密级;或Wf研究生学位论文论文题目(中文)语篇的衔接及其在翻译中的转换论文题目(外文)TextualCohesionand化ShiftsinTranslation研究生姓名陈敬艳学科、专业外国语言学及应用语言学研巧方向翻译理论与实践学位级别硕±导师姓名、职称苗正民副教授论文工作起止年月2014年7月至2015年4月论文提交日期2015年4月i论文答辩日期2015年5月学位授予日期叫j校址
2、1:甘肃省兰州市*>TextualCohesionandItsShiftsinTranslation硕±学位论文M.A.Thesis语篇的衔接及其在翻译中的转换TextualCohesionandItsShiftsinTranslation陈敬艳ChenJinangyTextuaiftlCohesionandI化ShsinTransl汹ion原创性声明本人郑重声明:本人所呈交的学位论文,是在导师的指导下独立进行研究所取
3、得的成果。学位论文中凡引用他人己经发表或未发表的成果、数据、观点等,均己明确注明出处。除文中已经注明引用的内容外,不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的科研成果。对本文的研究成果做出重要贡。献的个人和集体,均己在文中W明确方式标明本声明的法律责任由本人承担。论文作者签名;陈敗施日期;关于学位论文使用授权的声明本人在导师指导下所完成的论文及相关的职务作品,知识产权归属兰州大学。本人完全了解兰州大学有关保存、使用学位论文的规定,同意学校保存或向国家有关部口或机构送交论文的纸质版和
4、电子版,允许论文被查阅和借阅;本人授权兰州大学可将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可采用任何复制手段保存和汇编本学位论文。本人离校后发一表、使用学位论文或与该论文直接相关的学术论文或成果时,第署名单位仍然为兰州大学。本学位论文研究内容:□可公开□不易公开,已在学位办公室办理保密申请,解密后适用本授权书。""一V(请在W上选项内选择其中项打)论文作者签名:爭寡巧k丰传)导师签名。日期;日親今气./TextualCohesionandIts
5、ShiftshiTranslationDeclara估onofOriginalityIChenJinanfromSchoolofForeinLanuaesandLiteraturesLanzhou,gyggg,University,beingacandidateofM.A.DegreeinForeignLinguisticsandAppliedLinuisticssecializininTranslationStudiesherebdeclar
6、ethatthisthesisandtheg(pg),yworkdescribedin化aremyownwork,unaidedexceptasmaybespecified,andthat化e化esisdo的notcontainmaterialsthat,hasalreadyb说nusedforancomarableyppurposes.Name;ChenJingyanSignature:XiJjDate:iv
7、TextualCohesfionandItsShitsinTranslationDec-larationofWordcountIdecwo-larethattherdcountmeetstheregxilationsfortheM.A.Dereethatthegthesisshouldconsistof18,00GEnglishwordsorChin的echaractersasaminimum紛elusiveoffootnc
8、rtes,tables,appendices,references,photographs,anddiagrams.Word-count:I87口L]Name:ChenJingyanSignature:olmJ勺細—Date:ViTextualCohesionandItsShiftsinTr
此文档下载收益归作者所有