资源描述:
《翻译美学视角下立法文本翻译中的美学再现》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、中图分类号:密级:UDC�本校编号:10652硕士学位论文论文题目:翻译美学视角下立法文本翻译中的美学再现研究生姓名:何灿学号:20120502111597校内指导教师姓名:肖云枢职称:教授校外指导教师姓名:职务职称:外国语言学及申请学位等级:硕士学科:外国语言文学专血:应用语言学论文提交日期:2015年3月论文答辩日期:2015年5月论文独创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作和取得的研究成果,除了文中特别加以标注和致谢之处外,论文中不包含其他人己经发表或撰写过的研宄成果,也不包含获得西南政法大学或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对
2、本研究所做的任何贡献均己在论文中作了明确的说明并表示了谢意。学位论文作者签名:御签字u期:列r年今月z阳学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解西南政法大学有关保留、使用学位论文的规定。特授权酉南政法大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,并采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编以供查阅和借阅。同意学校向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子文档。(保密的学位论文在解密后适用本授权说明)学位论文作者签名:切hi)导师签名:哨签字日期:年3月w曰签字日期:年>月STUDIESOFTHEAESTHETICREPRESENTATIONOFTHELEGISLATIVE
3、-TEXTTRANSLATIONFROMTHEPERSPECTIVEOFTRANSLATIONAESTHETICS--ACaseStudyoftheEnglishVersionsofGeneralPrinciplesofCivilLawofthePeople’sRepublicofChinaByHeCanAThesisSubmittedtoGraduateSchool,SouthwestUniversityofPoliticalScienceandLawInPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterofArtsinFo
4、reignLinguisticsandAppliedLinguisticsSupervisor:ProfessorXiaoYunshuMarch,2015AcknowledgementsAperiodofthreeyears,whichisamemorablespiritualjourneyforme,iscomingtoanend.Asastudentwhohadbeenworkingforelevenyears,Iexperiencedenormouspressureanddifficultiesonthisway.Nevertheless,withtheselflesshelpo
5、fmysupervisorProfessorXiaoYunshu,ofotherprofessorsofourfacultyandofmydearclassmates,Ihavecompletedmythesis.Firstofall,IwouldliketosendmysinceregratitudetomysupervisorProfessorXiaoYunshu.ProfessorXiao,whoisfairlybusyinresearching,teachingandworking,neverslackensinsupervisingandurgingmystudy.Itisa
6、lwayshe,andhiswifeProfessorCaoLi,whooffermeinfinitehelp,whenIwasfacingchallengesonmycoursesorevenonmylife.IwouldneverforgetProfessorXiao’sconcentrationonhisresearch,hispassiononworkandhisheartfeltlovetostudents.Itisreallymyfortunetohavehisguidance.ThenIamdeeplygratefultoallthesplendidprofessorsi
7、ntheforeignlanguagefacultyofSouthwestUniversityofPoliticalScienceandLaw,suchasProfessorSongLei,ProfessorXiongDemi,ProfessorZhangShaoquan,ProfessorZhengDaxuan,ProfessorZhaoLiang,ProfessorHuangChunfang,ProfessorWangJianandProf