翻译规范理论指导下的翻译实践报告--以韩文小说《您要去哪儿》的汉译为例

翻译规范理论指导下的翻译实践报告--以韩文小说《您要去哪儿》的汉译为例

ID:18172053

大小:3.59 MB

页数:83页

时间:2018-09-14

翻译规范理论指导下的翻译实践报告--以韩文小说《您要去哪儿》的汉译为例_第1页
翻译规范理论指导下的翻译实践报告--以韩文小说《您要去哪儿》的汉译为例_第2页
翻译规范理论指导下的翻译实践报告--以韩文小说《您要去哪儿》的汉译为例_第3页
翻译规范理论指导下的翻译实践报告--以韩文小说《您要去哪儿》的汉译为例_第4页
翻译规范理论指导下的翻译实践报告--以韩文小说《您要去哪儿》的汉译为例_第5页
资源描述:

《翻译规范理论指导下的翻译实践报告--以韩文小说《您要去哪儿》的汉译为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、:10068分类编号:单位代码-密级:公开学号y160407:TianinForeinStudiesUni天津外国语大jg学硕士研专业学位论文论文题目:??????????????????—???『??????????』???????????翻译规范理论指导下的翻译实践报告——以韩文小说《您要去哪儿》的汉译为例学生姓名:张钰婧申请学位级别:硕士申请专业名称:翻译研究方向:朝鲜语笔译指导教师姓名:教授:单体瑞专业技术职称提交论文日期:2018年5月分类编号:单位代码:1

2、0068密级:公开学号:y160407天津外国语大学翻译硕士专业学位论文论文题目:번역규범이론을바탕으로한번역실천보고서——한국소설『어디로가고싶으신가요』의중국어번역을중심으로翻译规范理论指导下的翻译实践报告——以韩文小说《您要去哪儿》的汉译为例学生姓名:张钰婧申请学位级别:硕士申请专业名称:翻译研究方向:朝鲜语笔译指导教师姓名:单体瑞专业技术职称:教授提交论文日期:2018年5月学位论文原创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师的指导下进行的研究工作及取得的研究成果.据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文

3、中不包含其他人己经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得天津外国语大学或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。学位论文作者签名签字日期、:年月曰学位论文使用授权声明本人同意在校攻读学位期间论文工作的知识产权单位属于天津外国语大学。本人保证毕业离校后,发表本论文或使用本铪文成果时署名单位仍为天津外国语大学。学校有权保留学位论文并向国家主管部门或其他制定机构交送论文的电子版和纸质版,允许论文被查阅和借阅;有权将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩影或其他复制手段保存学

4、位论文,可以公开学位论文的全部或部分内容1。本学位论文属于“”(请在以上相应方框内打V)保密□,在年解密后试用本授权书}不保密d(柄纟学位论文作雜¥:W导_名:V日期:年月日日期:年月曰致谢本翻译报告是笔者在论文指导老师单体瑞教授的悉心指导下完成的。在这里,首先要向单体瑞教授表示衷心的感谢。在从选题到最终定稿的过程中,单老师都倾注了大量的的心血,每一个步骤都离不开他的悉心指导。两年来单老师认真敬业、为人谦和的精神面貌深深感染着我,遇见这样一位优秀的导师是我一生的宝贵财富。我还要感谢所有韩

5、语系老师在这两年间的谆谆教诲和开题答辩时给予我的指导,是老师们让我看到了一个教育工作者对待工作的热情和对专业应有的严谨态度。同时,还要感谢各位同学、朋友在此实践报告撰写过程中给予我的帮助和鼓励。没有他们精神上的支持,我论文的写作过程要经历不少的坎坷。回想整个报告的撰写过程,其中虽有不少艰辛,却让我有足够的时间沉淀过去两年所积累的专业知识,深切地领悟到作为一名职业译员所要具备的专业精神和素养,让我得以在今后的生活和工作中能够戒骄戒躁,踏实前行。两年的研究生时光转瞬即逝。两年前,我怀揣着对翻译事业的热爱和对研究生生活的向往来到了天津外国

6、语大学。在这里,我收获的不仅仅是专业知识,还有老师们治学严谨、求真务实的态度,让我得以为自己近二十载的求学生涯画上一个圆满的句号。在此毕业之际,我谨向所有曾经帮助过、关心过我的师长、同窗及至亲表示最诚挚的感谢。目录第一章任务简介...................................................11.1任务背景..................................................11.1.1作者简介....................................

7、.......11.1.2选材内容介绍.......................................11.2任务目的及意义............................................2第二章任务过程...................................................32.1译前准备..................................................32.2译本创作...............................

8、...................32.3译后审校及翻译报告的撰写..................................4第三章理论基础........................................

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。