资源描述:
《The strategies of translating English and Chinese idioms 英语毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、ThestrategiesoftranslatingEnglishandChineseidiomsAcknowledgementsI’dliketotakethisopportunitytoexpressmysincerethankstomanypeoplewhohavehelpedmewiththecompletionofthisthesis.Firstly,I’mextremelygratefultomysupervisor,whopatientlyreadanddraftedmythesis,withoutherca
2、refulguidanceandsuggestions,thisthesiscouldnothavebeencompleted.Secondly,IthankMs.,whohastaughtmeresearchmethodology.Withoutthescientificmethod,thisempiricalstudycouldn’thavebeendone.MyheartfeltthanksalsogotoallmyteachersfortheirinstructionduringmystudyinHefeiUniv
3、ersity;andtomyclassmatesfortheirhelpduringmyfourcollegeyearsFinally,mydeepthanksaredevotedtoallmyfamilyfortheirlove,persistentsupportandencouragementduringmystudy,andtomyfriendswhoarealwaysreadytohelpmewhenanyreferencematerialsareneeded.AbstractEnglishandChineseid
4、iomsarelanguageswithpicturesqueimagesandculturalcharacteristics.Becauseofthedifferencesinnaturalgeography,religiousbeliefs,traditionandcustoms,fables,mythsandarts,EnglishandChineseidiomsreflecttheirdistinctiveculture.Thispaperintroducestheconceptionofidioms,explor
5、esthedifferencesbetweenEnglishandChineseidiomsbasedondifferentcultures,anddiscussesthestrategiesoftranslatingEnglishandChineseidioms.Keywords:EnglishandChineseidioms;culturaldifferences;translation摘要英汉习语均具有生动的形象和文化特性。由于中西文化在自然地理,宗教信仰,传统习俗,文学作品如神话和寓言等上的差异,英汉习语所反映的文
6、化内涵也因此而不同.本文介绍习语概念,分析英汉习语所蕴涵的文化差异,并就英汉习语翻译提出一系列的翻译原则和翻译方法。关键词:英汉习语;文化差异;翻译策略ContentsAcknowledgements…………………………………………………………………….…..ⅱAbstract(English)……………………………………………………………………………ⅲAbstract(Chinese)…………………………………………………………………………ⅳ1.Introduction……………………………………12.Idioms………
7、…………………………………………………………………………12.1TheDefinitionofIdioms…………………………………………...………….….……22.2OriginsofIdioms……………………………………………….……...………….…22.3FeaturesofIdioms……………………………….………………….…...….…43.CulturalDifferencesbetweenChineseandEnglishIdioms………………………...…….43.1DifferentLiving
8、EnvironmentsEmbodiedinChineseandEnglishIdioms…........43.2DifferentHistoryandLiteralWorksEmbodiedinChineseandEnglishIdioms……53.3DifferentReligiousBelief