基于双语语料库的汉语隐喻英译研究.pdf

基于双语语料库的汉语隐喻英译研究.pdf

ID:55675102

大小:265.05 KB

页数:4页

时间:2020-05-24

基于双语语料库的汉语隐喻英译研究.pdf_第1页
基于双语语料库的汉语隐喻英译研究.pdf_第2页
基于双语语料库的汉语隐喻英译研究.pdf_第3页
基于双语语料库的汉语隐喻英译研究.pdf_第4页
资源描述:

《基于双语语料库的汉语隐喻英译研究.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、第13卷第3期南京工业职业技术学院学报Vo1.13.No.32013年9月JournalofNanjingInstituteofIndustryTechnologySep.,2013基于双语语料库的汉语隐喻英译研究蒋中林(江苏城市职业学院外语系,江苏南京210036)摘要:以中英文语料库为基础,以汉语经济报道中的戏曲隐喻翻译为切口,进行汉语隐喻英译研究,最后提出汉语隐喻类表达英译的“三大优先”原则,从同隐喻概念一同始源域一同目标域的优先策略来进行译入语中隐喻映射的重建,以期实现汉语隐喻思维和语言特色在英译中的最大程度的保留。关键词:概念隐喻;戏曲隐喻;双语语料库;4L先策略中

2、图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1671—4644(2013)03—0040—04“任何从事翻译的人都必须接受翻译隐喻的折喻的内部机制描述成为两种不同的事物之间的相互磨,凡有成就的翻译家一定也是翻译隐喻的高作用,从而之处了隐喻理解过程的性质,但是对互动手”(刘法公,2008:15)。今天我们仍然在面对这过程的具体特点没有充分描述;Lakof与Johnson一样的现实:要么生动的隐喻语言特色及认知思维特起提出了“映射论”,认为隐喻是始源域(source色在翻译中消散殆尽,换了一副简陋干瘪的模样;要domain)与目标域(targetdomain)之间的映射(map

3、—么译文中保留了隐喻的字面表达,却无法在译入语ping)以及意象图式(imageschema)。也就是说,隐读者心中激起预期的联想效果,甚至连语义也遭受喻是一种“跨域映射(cross—domainmapping)和思维不同程度的损失。本文以中英文语料库为基础,以方式。(Lakof,1980)这一提法弥补了互动论的不汉语经济报道中的戏曲隐喻翻译为切口,通过两种足,较明确地描述了隐喻中互动过程具有“方向性”语言中隐喻概念体系的对比研究,力求在英译中寻和“系统性”。隐喻映射在与目标域的内在结构保求汉语隐喻思维和语言特色最大限度的保留。持一致的前提下,保留源域的认知布局(topolo

4、gy),即意向图式结构(束定芳;汤本庆,2002)。[411认知语言学派的隐喻研究2中文经济报道中的戏曲隐喻上世纪八十年代GeorgeLakof和MarkJohnson《我们赖以生存的隐喻》一书的出版带来了隐喻研戏曲是我国传统的戏剧形式,历史上也称戏剧。究的认知转向。语言学认知学派认为,人的思维过中国戏曲是包含文学、音乐、舞蹈、美术、武术、杂技程是隐喻的,我们应用的隐喻是概念体系中的隐喻以及表演艺术各种因素综合而成的一门传统艺术。在语言中的应用。人们借助一个熟知、具体的概念新中国成立之初,已经发展到300多个剧种。戏曲领域结构去理解另一个不同的陌生、抽象的概念领不仅对其它文化

5、艺术有着直接的影响,其特殊的表域结构,这就是隐喻过程。_2上世纪九十年代,隐喻演和欣赏模式也成为汉语言文化思维中一个基本认的认知转向开始在国内语言学和翻译学等学术领域知结构,在汉语言文化中形成了以“商场是戏场”的引发认知学派热潮。人们逐渐接受了认知隐喻是人隐喻概念。这一认知结构也体现在经济生活中。具类普遍思维方式和基本认知工具的事实。体地说,人们在对商业活动的认知中会以戏曲为始至于隐喻的工作机制,在Lakof之前的传统修源域,以商业活动为目标域进行认知投射。辞学家们曾提出“替代论”和“对比论”,都将隐喻的吴恩锋以国内三大经济报刊2003—2006年间理解过程简单化了;后来出现

6、的“互动论”突破了把的六万多条文章标题建立了语料库,在此基础上进隐喻仅仅作为一种词汇层次修辞现象的局限,将隐行了经济报刊中十类概念隐喻的统计研究。其中对收稿日期:2013—04—15作者简介:蒋中林(1981一),女,江苏城市职业学院助教,文学硕士。第13卷第3期蒋中林:基于双语语料库的汉语隐喻英译研究41戏曲隐喻的统计数量居第四位。J】∞吴恩锋将这些例,汉语经常以“拉开序幕”表示商业活动的开始。隐喻陛表达分为四类,以下是对其分类的一个摘要:如:①价格战拉开序幕去年上市新车难逃降价命运(1)“幕与舞台”相关概念,包括大幕、开幕、序(中国经营~/2003/1/20)。幕、谢幕、

7、落幕、一幕、舞台、幕后和台前。在英语言文化中对应的隐喻概念BUSINESSIS(2)“角色与表演”相关概念,包括角色、导演、APLAY.在英语文学艺术历史上舞台戏剧与中文戏主角、配角、挖角、扮演、表演、演出、上演和预演。曲一样有着很大的影响力。英文中“拉开序幕”对(3)“戏和剧”相关概念,包括大戏、好戏、唱应的表述有drawthecurtain,此外同样在戏剧隐喻概戏、对手戏、对台戏、独角戏、有戏、没戏、悲剧、闹剧、念体系下还有相关的词汇——戏剧文本的序言pro.戏剧、剧本和台词。1ogue,这一概念与

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。