《Lecture广告翻译》PPT课件.ppt

《Lecture广告翻译》PPT课件.ppt

ID:52065776

大小:413.34 KB

页数:34页

时间:2020-03-31

《Lecture广告翻译》PPT课件.ppt_第1页
《Lecture广告翻译》PPT课件.ppt_第2页
《Lecture广告翻译》PPT课件.ppt_第3页
《Lecture广告翻译》PPT课件.ppt_第4页
《Lecture广告翻译》PPT课件.ppt_第5页
资源描述:

《《Lecture广告翻译》PPT课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Lecture7TranslationofAdvertisementsI.WhatisAdvertisement?II.StylisticFeatureofAdvertisementIII.TranslationofAdvertisementIV.FigureofSpeechinAdvertisementI.WhatisAdvertisementPaidmessagecommunicatedthroughthevariousmediabyindustry,businessfirms,nonprofitorganizations,orindividuals.Advertis

2、ingispersuasiveandinformationalandisdesignedtoinfluencethepurchasingbehaviorand/orthoughtpatternsoftheaudience.PrincipleofAdvertisement---AIDA:Attention—Interest—Desire—Action引起注意—激发兴趣—刺激需求—采取行动ClassificationAccordingtoAdvertisingMedia:PressAdvertisingTelevisionandRadioAdvertisingOutdoora

3、ndTransportAdvertisingWindowandPoint-of-SaleAdvertisingExhibitionandTradeFairsDirectMailAdvertisingCinema…backII.StylisticFeatureofAdvertisement2.1Colloquialandcommonwords2.2Coinageofnewwords2.3Useofsimplesentences,imperativesentences,activesentences,omissionsentences2.4UseofFigureofSpeec

4、h2.1Colloquialandcommonwordsuseofsimplewords,esp.somecolloquialverbsandadjectives:come,go,get,use,know,look,taste,feel,do,buy,take,love,have,good,fine,real,rich,great,etc.e.g.JustDoIt.(想做就做——Nike)Don’tJustgetontoit,getintoit.(IntelPentiumIII)(不仅仅是登陆互联网,而是真正畅游其中)TooGoodToEatJustOne.(Lays乐事

5、薯片)(吃了还想吃)2.2Coinageofnewwordse.g.TheOrangemostestDrinkintheworld.Weknoweggsactlyhowtoselleggs.superexcellent/superfinecamcorderDrinkaPintaMilkaDay.(milk)2.3Useofsimple,imperativesentences,active,oromissionsentencese.g.It’sthetaste.(雀巢咖啡)味道好极了ThingsgobetterwithCoca-cola.畅饮可口可乐,保您万事如意喝可乐,万

6、事乐ThinkDifferent.(Apple苹果电脑)不同凡“想”2.4UseofFigureofSpeeche.g.OIC(glasses)(Oh,Isee.哦,我看见了)Hi-Fi,Hi-Fun,Hi-Fashion,onlyfromSony.高保真、高乐趣、高时尚,只来自索尼.(alliteration)Twogether.(海滨旅馆)双双对对一起来BackIII.TranslationofAdvertisement3.1DifferenceBetweenEnglishandChineseAdvertisements3.2TranslationofEnglishA

7、dvertisements3.2TranslationofChineseAdvertisements3.1DifferenceBetweenEnglishandChinese1)英语广告语言客观具体,突出信息功能(informativefunction);汉语讲究以言感人,偏重呼唤功能(vocativefunction);e.g.Ideasforlife.(Panasonic电视)实现您的梦想Intouchwithtomorrow.(Toshiba电器)沟通未来,超越时空绿色好心情Feelitnow.2)英语广告强调用户至上,

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。