欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:59476052
大小:89.50 KB
页数:41页
时间:2020-09-14
《Lecture13衔接手段与翻译ppt课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、第十三章衔接手段与翻译策略——以专业八级汉译英试题为例13.1英语中五种衔接手段(ThefivecohesivedevicesinEnglish)1.reference(照应)2.substitution(替代)3.ellipsis(省略)4.conjunction(连接)5.lexicalcohesion:reiteration,collocation(词汇衔接:复现关系、搭配关系)(1)在人际关系问题上我们不要太浪漫主义。(2)人是很有趣的,往往在接触一个人时首先看到的都是他或她的优点。(3)这一点颇像是在餐馆里用餐的经验。(4)开始吃头盘或冷碟的时候,印象很好。(5)吃头两个主
2、菜时,也是赞不绝口。(6)愈吃愈趋于冷静,吃完了这顿宴席,缺点就都找出来了。(7)于是转喜为怒,转赞美为责备挑剔,转首肯为摇头。(8)这是因为,第一,开始吃的时候你正处于饥饿状态,而饿了吃糠甜如蜜,饱了吃蜜也不甜。(9)第二,你初到一个餐馆,开始举筷时有新鲜感,新盖的茅房三天香,这也可以叫做“陌生化效应”吧。13.1.1重复和替代(Repetitionandsubstitution)*InChineserepetitionisoftenusedtoachievecohesion*InEnglishsubstitutionismoreoftenused.e.g.1.他在这时来了,而这时
3、我根本想不到他会来。2.那是一个寒冷潮湿的晚上,这样的晚上大部分人待在家里。1.HecameatatimewhenIleastexpectedhim.2.Itwasoneofthosecold,weteveningswhenmostpeoplestayindoors.3…饿了吃糠甜加蜜,饱了吃蜜也不甜。3.…asyoustarteatingyouareinhunger,andwhenyouareinhungerchafftastessweetashoney.(s)3….asyoustarteatingyouareinhunger,whenchafftastessweetashoney
4、.(referenceversion)Castironshouldnotbethoughtofasametalcontainingasingleelement,butrather,asonehavinginitscompositionatleastsixelements.我们不应该把铸铁看成是只含单一元素的金属,而应该注意到这种金属至少含六种元素。13.1.2Ellipsis省略A.Theellipsisofverbse.g.1.Readingmakethafullman;conferenceareadyman;andwritinganexactman.(F.Bacon)Versio
5、n:读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。(王佐良译)2.他们忘记了少数服从多数,下级服从上级,局部服从全体,全党服从中央的民主集中制。(毛泽东)Theyforgetthesystemofdemocraticcentralisminwhichtheminorityissubordinatetothemajority,thelowerleveltothehigherlevel,theparttothewholeandtheentiremembershiptotheCentralCommittee.2004(7)于是转喜为怒,转赞美为责备挑剔,转首肯为摇头。S1.Consequent
6、ly,delightchangestoanger;praiseschangestoblame;andnoddingheadchangestoshakinghead.S2.Therefore,happinessturnsintoanger,praisesintocriticism,andhead-noddingintohead-shaking.2004(7)于是转喜为怒,转赞美为责备挑剔,转首肯为摇头。Consequently,yourjoywouldgivewaytoanger;yourpraisestocriticismorevenfault-finding;andyournodd
7、inginagreementtoshakingthehead.B.TheellipsisofnounsTheellipsisofnounsismorecommoninChinesethaninEnglish.(4)(你)开始吃头盘或冷碟的时候,印象很好。(5)(你)吃头两个主菜时,也是赞不绝口。(6)(你)愈吃愈趋于冷静,吃完了这顿宴席,缺点就都找出来了。(7)于是(你)转喜为怒,转赞美为责备挑剔,转首肯为摇头。e.g.开始吃头盘或冷碟的时候,印象很好。吃
此文档下载收益归作者所有