资源描述:
《《典出四川》(节选)英译实践报告.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、《典出四川》(节选)英译实践报告2014级周霞硕士英语笔译李伟彬教授ClassifiedIndex:U.D.C:SouthwestUniversityofScienceandTechnologyMasterDegreeThesisAC-ETranslationReportonAllusionsOriginatingfromSichuan(Excerpt)Grade:2014Candidate:ZhouXiaAcademicDegreeAppliedfor:Master’sDegreeSpeciality:
2、MTISupervisor:LiWeibinJune12,2017西南科技大学硕士研究生学位论文第I页AbstractBashuculture,asanimportantbranchofChineseculture,isofgreatsignificancefortheformationofbrilliantChineseculture.ThisreportisbasedontheversionofC-EtranslationofAllusionsOriginatingfromSichuantodiscu
3、ssthetranslationofChinesehistoricalstories.AllusionsOriginatingfromSichuanintroducesstoriesandlegendsaboutSichuanandshowstheprosperityofChinesecivilization.Withtheincreasinglyfiercecompetitionamongcountries,Chinahasattachedgreatimportancetothedevelopmento
4、fculturalsoftpower.TotranslateAllusionsOriginatingfromSichuanconformstothepolicyof“ChineseCulture’sGoingOut”,whichhasaprofoundeffectonimprovingthecompetitivepowerofChinesecultureandpromptingChina’scultureexchangeswiththeworld.Intheprocessoftranslation,the
5、rearealargenumberofChineseappellationwords,Chinesefour-characterphrases,namesofChineseclassicsandlongsentences,whichaddthedifficultytothetranslation.Accordingtothesecharacteristics,byconsultingsomerelevantliteratureinformation,thetranslatortriestoanalyzet
6、heseproblemsandsummarizesomefeasibletranslationmethodsonthebasisofEugeneA.Nida’sfunctionalequivalencetheory.Thetranslatorthinksthatsometranslationmethodsincludingliteraltranslation,liberaltranslation,literaltranslationplusliberaltranslation,transliteratio
7、nandomissioncanbeflexiblyusedtodealwithtranslationfromlexicallevelsoastomaketheconnotationofChineseallusionstoriesbetterunderstood.While,astothetranslationofsentences,lineartranslation,combinationandcomprehensivemethodcanbeemployedtocopewithdifferentcondi
8、tionssoastomaketheversionconformtotheexpressionofthetargetlanguageandcanbeeasilyacceptedbyforeignreaders.ThetranslatorhopestoprovidevaluablereferenceforthetranslationofChinesehistoricalstoriesbythistranslationreport