欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:37074069
大小:6.03 MB
页数:83页
时间:2019-05-17
《《美丽河南》(节选)英译实践报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、学校代号S1512W078310532学号密级公开分类号HUNANUNIVERSITY硕士学位论文《美丽河南》(节选)英译实践报告学位申请人姓名徐梦霞培养单位外国语与国际教育学院导师姓名及职称王湘玲教授s'翻译硕士学科专\\研究方向英语笔译论文提交日期2018年4月20日学校代号:10532学号:S1512W0783密级:公开湖南大学硕士学位论文《美丽河南》(节选)英译实践报告学位申请人姓名:
2、徐梦霞导师姓名及职称:王湘玲教授培养单位:外国语与国际教育学院专业名称:翻译硕士20论文提交日期:18年4月20日论女答辩日期:2018年5月26日答辩委昂会主席:张景华-slationoiulAReortontheCETranfHenanpBeautfExcert(p)byXXXB.A.NortheastForestrUniversit2015(yy)Athesissubmittedinartial
3、satisfactionofthepReuirementsforthedereeofqgMasterofTranslationandInterretinpginEnglishTranslationintheGraduateSchoolofHunanUniversitySupervisorProfessorWANGXianglingMay,2018湖南大学学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的
4、指导下独立进行研宄所取得的研宄成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体己经发表或撰写的成果作品。对本章节的研究做出重要贡献的个人和集体,均己在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。作者签名:續胃日期年6月曰学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权湖南大学可以将本学位论文的全部或部分内容
5、编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。本学位论文属于1、保密口,在年解密后适用本授权书。2、不保密叱X"(请在以上相应方框内打V)作者签名:日期:2以?年月25日督6>?导师签名:日期.年《月25日ort-ARepontheCETranslationofBeautifulHenanExcert(p)摘要一本文是篇翻译实践报告,其中翻译实践部分选自中国地理学会主编的“”美丽中国系列丛书之《美
6、丽河南》。该书系统地介绍了华夏文明的发源地一一一河南,是本适合国内外旅游者广泛阅读的指南丛书。作为科普性地理旅一上尚游类普及读物,《美丽河南》书整体兼具有信息性和表达性,目前市面无本书的英译版本,针对其翻译目的,从外宣翻译角度切入,其英译工作,无疑将会是宣传河南源远流长的历史文化、树立良好旅游形象的重要渠道,翻译质量不容忽视。而外宣翻译作为跨学科且极具自身特色的翻译学研究的分支,具有很强的目的性一个,对于提升文化软实力、塑造和传播良好的国家及地区形象提供了全新的视角。外
7、宣翻译的目的是让译文受众明确无误地理解和把握译文所传递一一的信息一,最终取得良好的宣传效果,这与目的论的最高原则目的原则相致:翻译各方面的交互作用受翻译目的所决定,译者为了达到目的可以灵活掌握翻译策略和方法。本文在翻译过程中遇到的翻译问题和难点主要集中在文化负载词及复杂长难句等的翻译上。因此,针对此次外宣性的翻译材料,在目的原则的指导下,笔者分别运用不同的翻译策略和方法,从词汇、句子、语法层面进行实例分、析,包括词汇层面的词性转换减译;句子层面的增译、语序调整;以及语篇
8、层面的语篇重塑等等,以寻求有效的翻译途径来处理这种具有信息性和表达性的宣传性质的材料来达到其翻译目的,即尽可能地在保留原文自身语言文化特色的前提下,帮助译文读者透彻地理解原著,并希望本文能为树立良好的河南旅游文化形象做出有益的初步尝试,以及能为以后外宣文本的翻译实践和研究提供参考。关键词:《美丽河南》;外宣翻译;翻译目的II硕士学位论文AbstractThesourcetextofthistranslat
此文档下载收益归作者所有