复杂长句的翻译.ppt

复杂长句的翻译.ppt

ID:50040179

大小:83.50 KB

页数:17页

时间:2020-03-02

复杂长句的翻译.ppt_第1页
复杂长句的翻译.ppt_第2页
复杂长句的翻译.ppt_第3页
复杂长句的翻译.ppt_第4页
复杂长句的翻译.ppt_第5页
资源描述:

《复杂长句的翻译.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、复杂长句的翻译复杂长句是根据句子的的复杂程度来区分的,它包括含有多个从句的主从复合句,兼有多个并列和主从关系的并列复合句,带有多个并列成分或修饰词语较长的简单句。因此,科技英语翻译者必须首先分析和弄清从句的语法结构,从句与主句、短语与主句等之间的语法关系和逻辑关系,找出整个句子的中心内容及其各层意思,然后分析几层意思之间的相互逻辑关系,再按照汉语的特点和表达方式,根据句子特点采取相应的手段准确地译成汉语。状语从句Theamountofdeformationisdirectlyproportionaltotheappliedstressprovidedthef

2、orcedoesnotexceedacertainlimit.Withoutagooddealoffriction,ascrewjack(螺旋千斤顶)underloadwouldsimplyunwind(放松)themomenttheappliedforcewasreleased.同位语从句Thisisequivalenttoastatementthateverythingisattractedbytheearth.Thereisevidence(toshow)thatthisequationholds.Thereisnodoubtthatthereisno

3、solutiontothatequation.Thereiseverypossibilitythatsatisfactoryresultswillbeobtained.Thereadermayhaveonideawhatthissymbolstandsfor.Thequestionariseswhetherthisseriesconverges.Theusershavenoguaranteehowlongthiskindofdevicewillbeoperating.名词性从句Itdoesnotmatterhowtheyareadded.Wearenotin

4、terestedinwhyalimitedcapacityexists,butwhatthelimitis.Itisnecessarytodeterminewhatinitialvelocitytheobjectwasgiven.Inthesecases,thevelocitymaybeeitherapositiveoranegativenumbertoindicateinwhichdirectiontheobjectismoving.定语从句略例句解析Butnowitisrealizedthatsuppliesofsomeofthemarelimited,

5、anditisevenpossibletogiveareasonableestimateoftheir“expectationoflife”,thetimeitwilltaketoexhaustallknownsourcesandreservesofthesematerials.例句解析Itthereforebecomesmoreandmoreimportantthat,ifstudentsarenottowastetheiropportunities,therewillhavetobemuchmoredetailedinformationaboutcour

6、sesandmoreadvice.例句解析YouaretherepresentativeofacountryandofacontinenttowhichChinafeelsparticularlyclose.Whatbringsustogetheristhatwehavecommoninterestswhichtranscendthosedifferences.例句解析Television,itisoftensaid,keepsoneinformedaboutcurrentevents,allowonetofollowthelatestdevelopment

7、sinscienceandpolitics,andoffersanendlessseriesofprogramswhicharebothinstructiveandentertaining.Peoplewereafraidtoleavetheirhouses,foralthoughthepolicehadbeenorderedtostandbyincaseofemergency,theywerejustasconfusedandhelplessasanybodyelse.课堂讨论Weassumedthattherewereforcesofattraction

8、betweenmoleculeswhichvarie

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。