英语委婉语的文化内涵及翻译策略

英语委婉语的文化内涵及翻译策略

ID:46007581

大小:77.50 KB

页数:5页

时间:2019-11-20

英语委婉语的文化内涵及翻译策略_第1页
英语委婉语的文化内涵及翻译策略_第2页
英语委婉语的文化内涵及翻译策略_第3页
英语委婉语的文化内涵及翻译策略_第4页
英语委婉语的文化内涵及翻译策略_第5页
资源描述:

《英语委婉语的文化内涵及翻译策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、英语委婉语的文化内涵及翻译策略论文导读::英语委婉语分类。英文euphemism(委婉语)一词源自希腊语。论文关键词:英语,委婉语,文化内涵,翻译策略—・引言英语中的委婉语很多,涉及的面也很广,从不同程度上反映了英语国家的社会文化心理和价值观念,在当今注重礼仪的社会中有着不可或缺的地位。在对外活动中,交际双方会不可i免地谈到一些敏感的话题。在这种情况下,委婉语的使用就显得尤为重要。本文从委婉语的意义及使用功能方面,结合实例分析委婉语在翻译中应遵循的主要原则。二.委婉语的概念功能及分类1.委婉语概述委婉语在英语中叫Euphemism英语论文格式其源于希腊语euphemism,

2、其中前缀eu—的意思是good(好),词干phemism的意思是speech(言语),整个意思为好听的话(good/pleasantspeech)o在西方社会中,人们认为没有必要直言不讳地表达自己的思想及观点,而是采用比较抽象、模棱两可的概念或比喻的、褒义的手法,避免某些话语交流中产生不愉快的心理状态及联想。委婉语的产生和流行不仅是出于禁忌,还有更深刻的社会心理因素。人们在不同的场合使用不同的委婉语,是岀于对听话者以及话语所涉及的对象的礼貌考虑,有时则是为了维护自己的颜面,或是为了其它特殊的目的。2.委婉语的使用功能由于委婉语是在双方交际过程中产生的一种特殊的表达方式用来帮

3、助话语当事人达到理想的交际效果。因此其具有如下功能:(D避讳功能中国学术期刊网。委婉语的产生和发展与禁忌语相关。人们试图用曲折的方式来避免谈论厌恶或不愉快的事情。例如表示上厕所时,女性通常用fixonesface,powderonesnose英语论文格式‘freshenup,等。在表达性及性行为时,忌讳粗言秽语,比如:fuck,shit,cock,而用文雅含蓄的词,如:actoflove(爱的动作),co-approach(靠拢),artorpleasure(欢乐术),makealove(做爱)等,使人联想到爱的美好与神圣。⑵礼貌功能。委婉语的另一个功能是避免冒昧和不礼貌。

4、当涉及令人不愉快的事情时就要选择委婉的说法,避免伤害对方的感情。在英美国家为了提高某些职业的社会地位,往往用委婉语来表达。如清洁工英语论文格式,被称为sanitaryengineer(卫生工程师),既美化了清洁工的职业,又i开了垃圾给人带来的不好的联想。同样理发师成了beautician,管道工被称为pipeengineer等。这些对某些行业人员的称谓,体现了社会对他们劳动的肯定和尊重,避免了卑微工作给他们带来的精神不安和自卑情绪。⑶掩饰功能。委婉语带有模糊色彩,有时具有相当大的欺骗性。因而成为政治家、外交家及某些政客们达到某种目的的工具。在越战中,美国为了遮掩自己的暴彳亍

5、,而扌巴wantonandindiscriminatehoming说成closeairsupport;扌巴civiliancasualties说成collateraldamageo掩盖丑闻时,用门(gate)来替代,英文有theWatergateaffairo此类委婉语在军事、商业等领域也很普遍。如:战争一冲突,掩盖消息保密等。2.委婉语的分类在西方社会中,人们交际时通常使用委婉语来避免某些不必要的人际冲突和不愉快的情绪。因此涉及日常交流领域使用的委婉语便应运而生,大致分为以下几个方面:(1)关于年老的委婉语中国学术期刊网。英语中有关老、老人的委婉语特别多英语论文格式,反映

6、了西方国家忌讳老的社会心态。他们认为年纪大了就是没用了,避免使用old,aged等词。于是老人变成了政界元老(elderstatesman),年长公民(seniorcitizen),或闪烁其词称为养老金领取者(oldagepensioner),他们并非老,而是生活经历较长(longerliving),因而备受称赞。(2)关于失业的委婉语。失业是西方工业国家经济发展中的一种普遍现象,因而此领域的委婉语也是相当繁多,表达方式更是五花八门,如:betweenjobs,betweenshows,bedevelopinganewproject,beselfemployed等,失业者贝

7、ij成了theclaimants或thelessfortunate.(3)关于贫穷的委婉语。在发达的西方国家里,生活困难的人数却不在少数。因此社会、政府、媒体及各行业都想尽一切花言巧语加以掩饰英语论文格式,委婉语层出不穷。如:poor—词可以用needy,culturallydeprived,underprivileged,disadvantaged等代替。最常见的bebadlyoff,behardupformoney,belesswelloff,穷人也被称为havenots,manofthemodestmeans

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。