词义空缺中的翻译策略研究

词义空缺中的翻译策略研究

ID:44275794

大小:127.93 KB

页数:20页

时间:2019-10-20

词义空缺中的翻译策略研究_第1页
词义空缺中的翻译策略研究_第2页
词义空缺中的翻译策略研究_第3页
词义空缺中的翻译策略研究_第4页
词义空缺中的翻译策略研究_第5页
资源描述:

《词义空缺中的翻译策略研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、本科毕业论文题目(中文)词义空缺中的翻译策略研究(夕卜文)OntheTranslationStrategiesinSemanticZero系另IJ英语翻译系专业英语年级2007级学生姓名XXX指导教师结稿日期2011年4月10HXXXXXX学院教务处制二年叨月十可填AbstractSemanticzeroisthethorniestculturalbarrierinthetranslationprocess.SomewordsinEnglishlanguagewhichareusedtodescribesomethi

2、ngorsomephenomenon,cannotbefoundinChinese,orarenotcompletelyonetoonecorrespondenceandviceversa."Theglossaryvacancy”,astheculturalvacuum'sproduct,haddirectlyreflectedthenationalculture“theblank99distributedinculturaleachdomain.Thearticlediscussedvariousreasonsfo

3、rsemanticzerothroughtheoriesandexamples,andgavetheeffectivecompensationmethodsindealwithit.Suchas,literaltranslationliberaltranslation、transliterationandannotation,andsoon.Theresearchofglossaryvacancyphenomenonhasthevitalsignificanceinunderstandingandbenefiting

4、fromothernationalculture,evenenrichingthisnationalculture・Keywords:Semanticzero;differences;translationmethods;significanceOutlineThesisStatement:Thisessayaimsatexploringthecauseofsemanticzeroandfindingtheusefultranslationstrategiestosolveit.Therefore,weareable

5、tohaveabetterunderstandingofChinesecultureandpromotecross-culturalcommunication.I.IntroductionA.ThePurposeofPaperB.TheOrganizationofPaperII.TheDefinitionofSemanticZerofromDifferentGreatMan'sPerspectiveA.GuanShijie'sViewonSemanticZeroB.ZhaoYangyang^sViewonSemant

6、icZeroC.ChenHongwei^sViewonSemanticZeroIII.TheCausesofSemanticZeroA.TheReasonsforDifferenceofEcologyB.TheReasonsforDifferenceofMaterialCultureC・TheReasonsforDifferenceofSocialCulture1.TheCauseofCustomDifference2.TheCauseofValuesConceptDifferenceD.TheReasonsforD

7、ifferenceofReligiousCultureIV.TheTranslationStrategiesofSemanticZeroA.LiteralTranslationDealingwithSemanticZeroB・LiberalTranslationDealingwithSemanticZeroC.TransliterationDealingwithSemanticZeroD.AnnotationDealingwithSemanticZeroV.ConclusionLIntroductionA.ThePu

8、rposeofPaperEverynationhasitsownlanguageandculture・Thetwoofthemarecloselyrelatedandcomplementarytoeachother.Languageisthecarrierofculture,andthevdifferentcultureshavediffere

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。