英汉汉英视译教程上篇英译汉第十一单元条件句视译

英汉汉英视译教程上篇英译汉第十一单元条件句视译

ID:43512046

大小:234.00 KB

页数:50页

时间:2019-10-09

英汉汉英视译教程上篇英译汉第十一单元条件句视译_第1页
英汉汉英视译教程上篇英译汉第十一单元条件句视译_第2页
英汉汉英视译教程上篇英译汉第十一单元条件句视译_第3页
英汉汉英视译教程上篇英译汉第十一单元条件句视译_第4页
英汉汉英视译教程上篇英译汉第十一单元条件句视译_第5页
资源描述:

《英汉汉英视译教程上篇英译汉第十一单元条件句视译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、第11单元 条件句视译英汉汉英视译教程上篇英译汉第11单元 条件句视译条件句属于常见句式之列,逻辑关系明显,语意确切,英译汉视译时存在两个主要难点。(1)英语条件句与汉语条件句各自与主句的位置关系不同。英语条件句可见于句首、句中或句末,灵活多变,且通顺流畅,汉语条件句习惯上多见于句首。尤其是处理比较冗长的主从句时,主从句的位置从英语到汉语视译时需要瞬间转换,可以构成巨大的翻译障碍。如果在需要转换从句位置而未能及时恰当地转换,那会造成译文结构不地道、语意不通达的后果。仅就此而言,视译与笔译之间存在很大的差异,在笔译里几乎不会成为问题的主从句位置颠倒现象在

2、视译里可能成为译员不可逾越的障碍,因为视译的瞬间进行较大句子成分搬移的难度是巨大的。第11单元 条件句视译(2)英语条件的表现常常借用介词,这恰恰是英语介词的生命力之一。英语里一个介词词组所表达的条件语意经常相当于汉语里一个完整语句所能表达的条件语意,而把英语的介词短语在瞬间翻译成汉语完整语句也是需要相当翻译经验和功力的,因为不是所有词组都需要译成句子。临场视译时怎样做到见招拆招,见机行事,完全取决于视译译员的自我判断,只有平时进行大量艰辛的练习才可战时熟能生巧,驾轻就熟。第11单元 条件句视译(要点梳理)视译时两大难点:1.位置关系不同:英语:句首、

3、句中或句末汉语:多见于句首处理比较冗长的主从句时,主从句的位置需要瞬间转换,构成巨大的翻译障碍2.英语条件常用介词英语里一个介词词组所表达的条件语意经常相当于汉语里一个完整语句所能表达的条件语意,但不是所有词组都需要译成句子第11单元 条件句视译(例句)1.Chomsky’sviewcannotbereconciledwithPiaget’s,ifIunderstandbothcorrectly.【笔译】【视译】〈译评〉如果我的理解正确,乔姆斯基和皮亚杰的观点是针锋相对的。乔姆斯基的观点和皮亚杰的观点是不可调和的,如果我对他们两人的观点理解正确的话。视

4、译版本的逻辑和措辞更符合中文习惯。第11单元 条件句视译(例句)2.Iwon’texplaintoyouunlessyoureallydon’tunderstand.【笔译】【视译】除非你真的不懂,否则我不给你解释。我不给你解释,除非你真的不懂。第11单元 条件句视译(例句)〈译评〉在英语里unless所表达的逻辑关系比较婉转,需要反复练习,方可熟悉。许多英语高手对这个词语却不能轻车熟路,说明其思维方式与汉语思维方式差异之大。值得注意的是该词汇后面接续的多为肯定句,理解为if…not,而此例句中可以理解为exceptthat。第11单元 条件句视译(例

5、句)3.Hewasallowedtogoswimmingonconditionthathekeptneartotheotherboys.【笔译】【视译】〈译评〉他被允许去游泳,条件是他得一直靠近其他男孩。许可他去游泳了,前提是他时刻不能远离其他男孩。视译版本的条件句更符合汉语表达习惯。第11单元 条件句视译(例句)4.Incasethehouseburnsdown,we’llgettheinsurancemoney.【笔译】【视译】万一这房子烧掉了,我们会得到保险金。如果这房子因火灾而坍塌,我们会得到保险赔付。第11单元 条件句视译(例句)〈译评〉此处

6、不强调发生火灾可能性的大小,因此视译版本更妥当。“保险赔付”的说法更严谨,更专业。第11单元 条件句视译(例句)5.Ifitwerenotfortheatmosphere,thestarcouldbeseenshiningatanytimeintheday.【笔译】【视译】〈译评〉要是没有大气,白天任何时候都可以看到发光的星星。假设没有大气层,白天随时都可以看到星星闪烁。这是虚拟条件句,视译译文可以表述得更加明白无误。第11单元 条件句视译(例段)1.Ithinkmostofushavethissensetoday,ifwearehonest.Ifyo

7、ureadabookwithyourlaptopthrummingontheothersideoftheroom,itcanbeliketryingtoreadinthemiddleofaparty,whereeveryoneisshoutingtoeachother.Toread,youneedtoslowdown.Youneedmentalsilenceexceptforthewords.1.Ithinkmostofushavethissensetoday,ifwearehonest.Ifyoureadabookwithyourlaptopthru

8、mmingontheothersideoftheroom,itcanbeliketryingt

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。