欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:42886479
大小:169.01 KB
页数:51页
时间:2019-09-24
《高级汉英英汉口译_3月22日》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、高级汉英英汉口译盐城师范学院本单元目标、学习方法及作业1.继续熟悉和练习英汉汉英笔记法2.学习英汉汉英的礼仪祝词CeremonialSpeech的译法3.积累翻译表达法鸣谢人事部三级口译教材词汇准备11卷诗11volumesofpoetry罗斯利里诗歌奖theRuthLillyPoetryPrize终生成就奖lifetimeachievement一贯的风格consistentstyle简明扼要concise清晰、简短clearandshort善于捕捉细微的瞬间smallmomentscapturednarrativepoem叙事诗naturali
2、mpulse天然的冲动condense提炼extraneous无关的lyricpoem抒情诗domesticlife家庭生活compulsivereader乐于读书的人paperback平装本hardback精装本AninterviewwithLindaPastan请大家听录音,如有必要,可做笔记。听完一段之后,请翻译成对应的目的语。CeremonialSpeech礼仪祝词WhatisCeremonialSpeech?Ceremonialspeechistheactofpraisingsharedvaluesandcondemningshared
3、faults.SpeechofThisSortIncludes:Introductionorannouncements-Ceremonialspeechtopicstopresentthemainspeaker.Welcome-Welcomeavisitorornewmembers.Farewell-Sayfarewelltosomeonewholeavesagrouporifyouaredepartingyourself.Nomination-Announcethenameofthepersonorgroupbeingnominated.Pre
4、sentSpecialAwards-Agiftoranawardpresentation.Acceptance-Thankforreceivinganaward.Installation-Speechgivenbypeoplewhohavebeeninstalledandacceptanewchallenge.Retirement-Incaseofyourownretirementorifsomeoneelseretires.Eulogies-speechesatfuneralsormemorialservicestohonorsomeonewh
5、ohaspassedaway.VocabularyPreparationguestsfromvariouscirclesConstructiveproposalsacompletesuccessopeningaddressclosingaddresspaneldiscussionexchangeviewsoninawiderangeofareasshareddesiremutualunderstandingandtrust/respect/benefitbeconvincedthathavepositive/negativeimpactonbil
6、ateralrelationintheprincipalofonthebasisofprecondition/prerequisiteItismyhonortointroduce…Inowhavethepleasureofintroducingtoyouthefirstdistinguishedspeaker…ThenextspeakerisMr.Bryan,whowillnowdeliverhisaddresstotheconference.Iwouldliketocallthemeetingtoorder.高频短句今天晚上我们在这里设宴欢迎应
7、……邀请前来我国访问的……贵宾们,感到十分荣幸。Weareprivilegedtohostthebanquetthiseveninginhonorofdistinguishedguestsfrom……whohavecometoChinaattheinvitationof……将作为新的一页载入两国友谊的史册berememberedasashiningpageinthehistoryoffriendshipbetweenourtwocountries首先,请允许我向远道而来的贵宾们表示热烈的欢迎。Allowme,firstofall,toexpres
8、sourheartywelcometoourdistinguishedguestscomingfromafar.我一定向他转达您的问候和
此文档下载收益归作者所有