口译基础知识与技巧10.新词语

口译基础知识与技巧10.新词语

ID:42758292

大小:520.50 KB

页数:8页

时间:2019-09-22

口译基础知识与技巧10.新词语_第1页
口译基础知识与技巧10.新词语_第2页
口译基础知识与技巧10.新词语_第3页
口译基础知识与技巧10.新词语_第4页
口译基础知识与技巧10.新词语_第5页
资源描述:

《口译基础知识与技巧10.新词语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、英汉汉英口译基础教程口译基础知识与技巧10口译中的难点——新词新语、俗语谚语、名言名句口译工作中的另一个难点便是新词新语、俗语谚语、名言名句,他们在两种语言的转换中也会给译员带来困难。以下我们介绍几种常见的翻译方法。1.直译无车日NoCarDay探月工程lunarprobeprogram垃圾邮件junke-mail短信投票text-messagevoting面子工程、形象工程imageproject生命探测仪lifedetectioninstrument2.直译+解释三个代表threerepresentstheory(thePartymu

2、stalwaysrepresenttherequirementsofthedevelopmentofChina’sadvancedproductiveforces,theorientationofthedevelopmentofChina’sadvancedculture,andthefundamentalinterestsoftheoverwhelmingmajorityofthepeopleinChina.)严打斗争“Strike-HardOperation,campaigntocrackdownrelentlesslyoncrimi

3、nalactivities”3.直译+意译堰塞湖quakelake,barrierlake韩流SouthKoreanfad三角债chaindebt民生people’swellbeing4.意译(直接对应)打白条issueIOU人才流失braindrain海选anInternetauditionsystem5.解释八字没一撇Noteventhefirststrokeofthecharacterisinsight;Nothingtangibleisyetinsight.大锅饭egalitarianpracticeofeveryonetakin

4、gfoodfromthesamebigpot塞翁失马,焉知非福Misfortunemaybeanactualblessing.That'stheend.Thankyou!

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。