欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:39462197
大小:253.42 KB
页数:24页
时间:2019-07-03
《《增词翻译》PPT课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、ESTTranslation增词:理论上好的翻译应当不增,不减,不该,与原文完全等值。但多数情况下只能求得原文的近似。ESTTranslation增译名词Heateanddrank,forhewasexhausted.他吃点东西,喝点酒,因为他疲劳不堪了。Oxidationwillmakemetalsrusty.氧化作用会使金属生锈。Transition(演变过程),development(开发工程)Processing(加工方法),preparation(准备工作)Tension(紧张局势),backwardness(落后状态)Themoleculesofhydrogengetclos
2、erandcloserwiththepressure.ESTTranslation“AccordingtoDr.John,”hesaid,“hepatient’slifeisstillindanger.Thefirstaidmustberenderedassoonaspossible.”“根据约翰大夫的诊断,”他说,“这位患者的生命仍处于危险之中,必须尽快采取急救措施。”ThisisapassagequotedfromMarkTwain.这是从马克吐温著作中引用的一段话。Hewaswrinkledandblack,withscantgrayhair.他满脸皱纹,皮肤很黑,头发灰白稀疏。E
3、STTranslation增译复数词Veryacuteproblemsexistedamongthem.他们之间存在着非常尖锐的种种问题。Alistofallthewaysthatdieselpowerisusedwouldtakepages.一份列举柴油机所有用途的清单可能要好几页。Theydroveinablacklimousine,pastgrovesofbirchtreesandendlessrowsofidenticalbuildings.他们乘坐一辆黑色轿车,经过一丛丛的白桦树和看不到尽头的一排排千篇一律的新住宅。ESTTranslationMarywashedforaliv
4、ingafterherhusbanddiedofacutepneumonia.玛丽在丈夫去患急性肺炎去世后,靠洗衣服维持生活。Inthesummerof1969,theAdministrationpubliclyurgedaneasingoftensionswithChina.一九六九年夏天,(美国)政府公开主张缓和同中国的紧张关系。Heallowedthefathertobeoveruledbythejudge,anddeclaredhisownsonguilty.他让法官的职责战胜了父子的私情,并判自己的儿子有罪。ESTTranslation增加动词Mywork,myfamily,m
5、yfriendsweremorethanenoughtofillmytime.我干工作,我做家务,我跟朋友往来,这些占去了我的全部时间。Sciencedemandsofmengreateffortandcompletedevotion.科学需要人们巨大的努力和无限的热爱。人们要掌握科学,必须做出巨大的努力并对之怀有无限的热爱。ESTTranslationNobodycouldcountonhisrestraintorrationality.没人指望他会采取克制或理性行事。Intheevening,afterthebanquets,theconcertsandthetabletennise
6、xhibitions,hewouldworkonthedraftingofthefinalcommuniqué.他傍晚参加完宴会,听完音乐会,看完乒乓球后,还得起草最后的公报。ESTTranslation添加形容词或副词Inflationhasnowreachedunprecedentedlevel.通货膨胀现在已经发展到空前严重的地步。AndHomerisnotthelikewisehuman?EvenHomermaysometimesnod.Toerrishuman.荷马!他不是“活生生”的人么?即使荷马也有打盹的时候。过失人皆难免。Itmusthavebeensurprisingt
7、oseealittlegirlworkingatahightable,surroundedbymapsandallkindsofinstruments.看到一个小女孩趴在堆满地图和仪器的高桌上聚精会神地工作时,谁也会感到惊讶。ESTTranslation增补原文中省略的词Inorganicchemistryislinkedcloselytogeology,mineralogy,andmetallurgy;organicchemist
此文档下载收益归作者所有