欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:47724546
大小:35.00 KB
页数:4页
时间:2019-11-06
《翻译技巧 增词》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、本文档系作者精心整理编辑,实用价值高。英汉两种语言由于表达方式不尽相同,翻译时常常有必要在译文的词量上作适当的增加,使译文既能忠实地传达原文的内容和风格,又能符合译入语的表达习惯。但是增词必须是根据具体情况增加非增加不可的词语。增词一般用于以下三种情况:一是为了语法上的需要;二是为了意义上的需要;三是为了修辞上的需要。 一、为了语法上的需要 英语中没有量词,汉译时就得根据汉语的表达习惯增加合适的量词。例如: (1)Totheeastandthesouthafaintpinkisspreading. 东南方呈
2、现一抹浅红,正在向远处扩展。 (2)Thesunrosethinlyfromthesea. 一轮红日从海边淡淡升起。 (3)Astreamwaswindingitswaysthroughthevalleyintotheriver. 一弯溪水蜿蜒流过山谷,汇到江里去了。 (4)Iwasextremelyworriedabouther,butthiswasneithertheplacenorthetimeforalectureoranargument. 我真替他万分担忧,但此时此地既不宜教训她一番,也不宜与
3、她争论一通。 (5)Itwasanova! 这是一颗新星! 英语动词有时、体的变化、有语气,而汉语动词却没有对等的表现形式,翻译时常常须增加一些表示时体和语气的词才行。例如: (1)Ihadimaginedittobemerelyagestureofaffection,butitseemsitistosmellthelambandmakesurethatitisherown. 原来我以为这不过是一种亲热的表示,但是现在看来,这是为了闻一闻羊羔的味道,来断定是不是自己生的。 (2)Iwas,andrema
4、in,gratefulforthepartheplayedinmyrelease. 我的获释是他成全的,对此我过去很感激,现在仍然很感激。 (3)Theoldmansaid,"Theysayhisfatherwasafisherman.Maybehewasaspoorasweare." 老人说:"听人说,从前他父亲是个打鱼的。他过去也许跟我们现在一样穷。" (4)Theoldmanhadtaughttheboytofishandtheboylovedhim. 原来老头儿已教会了孩子捕鱼,所以孩子很爱他。
5、 (5)Englishproseiselaborateratherthansimple.Itwasnotalwaysso. 现今英国散文华巧而欠简朴,过去却并非总是如此。本文档系作者精心整理编辑,如有需要,可查看作者文库其他文档。本文档系作者精心整理编辑,实用价值高。 英语的可数名词有单复数之别,汉语则没有。翻译时常常有必要增词以便传达这一含义。例如: (1)Thelionisthekingofanimals.狮子是百兽之王。 (2)Isawbubblesrisingfromunderthewater.我看
6、见一个个水泡从水下升起。 (3)Theveryearthtrembledaswiththetrampsofhorsesandmurmurofangrymen.连大地都震动了,仿佛万马奔腾,千夫怒吼。 (4)Themountainsbegantothrowtheirlongblueshadowsoverthevalley.群山已在山谷里开始投下蔚蓝色的长影。 (5)Anindividualhumanexistenceshouldbelikeariver-smallatfirst,narrowlycontaine
7、dwithinitsbanks,andrushingpassionatelypastbouldersandoverwaterfalls. 一个人的一生可以比作一条河流:开始身躯很小,两岸之间非常狭窄,水流湍急,冲过砾石,飞下悬瀑。 英语中常用省略句,翻译时要根据汉语的表达习惯,作些适当的增补。例如: (1)IjudgeIwouldsawoutandleavethatnightifpapgotdrunkenough,andIreckonedhewould. 我猜那天晚上爸要是醉得够厉害的,我就可以锯完那个洞钻
8、出去,我算计着他是会醉得够呛的。(增补hewould后省略的成分) (2)Sheatelittle.Foodsickenedher,andIthinkmuchoflifetoo. 她吃得很少;她厌恶食物,我觉得她也厌恶生活。 (3)WhenIturnedaround,Johnwasgrinning,expectant,studyingmyfaceint
此文档下载收益归作者所有