法语翻译毕业论文---论奢侈品广告翻译中的“雅”

法语翻译毕业论文---论奢侈品广告翻译中的“雅”

ID:39255065

大小:66.91 KB

页数:23页

时间:2019-06-28

法语翻译毕业论文---论奢侈品广告翻译中的“雅”_第1页
法语翻译毕业论文---论奢侈品广告翻译中的“雅”_第2页
法语翻译毕业论文---论奢侈品广告翻译中的“雅”_第3页
法语翻译毕业论文---论奢侈品广告翻译中的“雅”_第4页
法语翻译毕业论文---论奢侈品广告翻译中的“雅”_第5页
资源描述:

《法语翻译毕业论文---论奢侈品广告翻译中的“雅”》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、学士学位论文论文题目:LECRITÈRED’ « ÉLÉGANCE »DANSLATRADUCTIONPUBLICITAIREPOURDESPRODUITSDELUXE论奢侈品广告翻译中的“雅”姓名:学号:院系:高级翻译学院专业:翻译(法语方向)指导教师:二〇一二年五月摘要随着经济的发展和经济全球化的进程,对奢侈品的市场需求在全球范围内不断扩大,国际化成为西方各大奢侈品牌的必然选择。市场营销的国际化也导致了广告策略的国际化,而在这一过程中广告翻译起着不可或缺的作用。有别于普通大众消费商品,奢侈品本身与其市场营销和广告设计方式都具有特殊性。

2、因此,在对奢侈品广告进行翻译的过程中,译者必须考虑如何满足这些特殊性的要求,以得到最佳的翻译成果和广告效果。本文介绍了中国传统翻译原则中“雅”的标准,并结合实例,分析了其在奢侈品广告翻译中的体现和应用。关键词:奢侈品;广告;翻译;“信、达、雅”RésuméAvecledéveloppementéconomiqueetleprocessusdelamondialisationéconomique,lademandedesproduitsdeluxecontinueàsedévelopperdanslemondeentier,etl'inte

3、rnationalisationestdevenuelechoixinévitabledesmarquesdeluxedepremierplanenOccident.Cetteglobalisationcommercialeaégalementconduitàl'internationalisationdelastratégiepublicitairedanscesentreprises –latraductiondelapublicitéjoueunrôleessentieldansceprocessus.Aladifférencede

4、sbiensdemasse,lesproduitsdeluxeasesparticularitésdansleproduitlui-mêmecommedanssonapprochemarketingetsaconceptionpublicitaire.Parconséquent,dansleprocessusdelatraductionpublicitairepourdesproduitsdeluxe,letraducteurdoitrépondreauxexigencesspécifiquescauséesparlesparticula

5、ritésdecegenredeproduitspourobtenirleplusd’efficacitédanslatraductionetainsiavoirlesmeilleursrésultatsdanslapublicité.Enintroduisantlecritèred’ « élégance »etfaisantdesétudesdecas,cetarticleviseàannalyserlaméthodedel’appliquerdanslatraductionpublicitairepourdesproduitsdel

6、uxe.Mots-clés:luxe,publicité,traduction,« fidélité,clartéetélégance »TabledesmatièresIntroduction11.Lapublicitédeluxeetlatraduction31.1Lapublicitédanslemarketingduluxe31.1.1Ladéfinitionduluxe31.1.2Lapublicitédeluxe31.1.3L’importancedelapublicitédanslemarketingduluxe41.2Le

7、sparticularitésdelapublicitédeluxe51.2.1Unthèmeparticulier51.2.2Unlangageexquis51.3L’importanceetlesexigencesdelatraductionpublicitairedansl’industriedeluxe62.Lecritèred’ « élégance »etlatraductionpublicitairedeluxe72.1Lescritèresdetraduction–« fidélité,clartéetélégance »

8、72.2Ladéfinitionetlecontenuducritèred’ « élégance »82.3Lecritèred’ « élégance »danslatraductiond

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。