英国译学界的名人_张美芳

英国译学界的名人_张美芳

ID:38170114

大小:578.96 KB

页数:6页

时间:2019-06-01

英国译学界的名人_张美芳_第1页
英国译学界的名人_张美芳_第2页
英国译学界的名人_张美芳_第3页
英国译学界的名人_张美芳_第4页
英国译学界的名人_张美芳_第5页
资源描述:

《英国译学界的名人_张美芳》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、2003,年7月中国翻译July20()3第4ChineseTranslatorsJoumalVol.24No.424卷第期·国外翻译界·¹英国译学界的名人张美芳,;,(中山大学广州510275澳门大学澳门):,前言本文作者于2002年下半年到英国访问期间MonaBaker,访问了英国多个设有翻译教学与研究的大学及其翻译学科MonaBaker是英国翻译研究界的女强人也是世界,:·的领头人其中包括曼城理工学院的蒙娜贝克。:翻译学界的著名人物她的主要成就体现在三个方面onaaer,s;·eer(MBkUmit)

2、萨里大学的彼得纽马克(Pt翻译研究、翻译教学与指导翻译研究生、组织出版各种ear,uenvers;·NwmkSryUiity)赫瑞沃大学的伊恩梅森。翻译专著anason,erotanvers;(IMHiWttUiity)米道士大学的科思o,MnaBaker是埃及人进入翻译研究领域之前从事·rsenaaer,ese婷曼可尔(KitMlmkjMiddlxUniversity、/,阿拉伯语英语之间的专业翻译二十世纪八十年代末·na,艾斯顿大学的克里思汀娜沙伏呐(ChristiSchfner在英,国伯明翰大学取得翻

3、译硕士学位之后在该校任教stonnvers·eoAUiity头伦敦大学学院的邀奥荷曼斯(Th,翻译及语言学课程并任柯林斯伯明翰大学国际语言语eans,·HuniversityCollegeLondon头帝国学院的马克=onsnnversntea-rm料库(COBUILDClliBirmighamUiityIrn,撒特威(MShuttlorthIerialCollege):萨里大学的杰tionalLanguageDatabase,arkew娜)一个子项目的负责人其任·ereuna,urrenvers。瑞米曼迪

4、(JmyMdySyUiity)遗憾,务是在已出版的COBU几D词典的基础上负责设计一系,的是虽然笔者在英国期间曾跟闻名世界译坛的英国华列双语词典。在伯明翰大学读书和工作那几年为她后来·巴斯奈特(usanBassnet,arwiek,威大学副校长苏珊sw的事业打下了良好的基础其成名之作(也是她的第一,,University)在网上联系过并准备前往访问她后来却Orkor:本著作)《换言之翻译研究课程》(Iner砰ds,。,因她临时有出国任务我们见面的计划未能实现ACourseb00kon—Translarion

5、1992)是她在伯明翰大学,上述学者是活跃在英国译学界的精英分子也是国,任教期间完成并出版的当时的编写目的是为译员培训。际译学界的知名人士他们的一部分著作已在中国出提供一个有步骤、有系统的教学模式,结果此书成了世,Neeo口。版例如wm盯k的《翻译教程})(ATxtbkof界各地不少大学的翻译教科书该书自1992年问世以来Translarion)与(翻译研究途径})(A夕夕roaehesto已重印,。,6次并在中国再版一次此外在此期间她,Tran:zarion)Baker的《换言之一一翻译研究课程》·还与人

6、合编了《语篇与技术一一纪念约翰辛卡拉》,(InOther环介,rds:aCoursebookonTranslation)Hatimxtandehnolo:InHonourhnSinelair,(TeTegyofJO和Mason合著的(语篇与译者)}(Diseourseandthe。1993)一书ansator,assnettevere,介z)B和Lfe合著的(文化建构一自1995年以来MonaBaker一直任曼彻斯特科技大onsrrucrnuures一ssa5on,一文学翻译论集》(CigCirE少学教授及

7、翻译研究中心主任该研究中心是英国最活跃teati口;而他们的新作更是逐渐成为世,、、LiraryTrnslan)等的一个翻译研究机构有博士生硕士生访问学者,ark,,界各地翻译研究生的必读或常用书籍例如M几十人她自己所带的博士生共14人(7人已毕业7-Shuttleworth的(翻译研究词典}(DietionaryofTrans人在读),来自世界各地。中心几乎每周举办翻译研讨,zationSrudies)JeremyMunday的《翻译研究入门),,onaBaker会邀请英国各地的翻译学者做讲座由M,(In

8、trodueingTranslarionStudies)TheoHermans的,,亲自主持听者除本校教师学生外还有不少来自英国《翻译研究体系一一解释描写途径与系统导向途径》各地大学的教师和研究生。本文作者亲身参加了其中一一-,,。(TranslationinSystems一DeseriPtiveandSystemori次研讨会会场座无虚席提问踊跃该中心拥有一。enredAroaehesEx户lained)等个相

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。