欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:37355951
大小:2.87 MB
页数:67页
时间:2019-05-22
《关于应用文体翻译的实践报告——以语言教育文本的翻译为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、关于应用文体翻译的实践报告一以语言教育文本的翻译为例PracticeReportonAppIiedTransIatiOR—ACaseStudyofLanguageEducationTextTransIation学位论文完成日期:指导教师签字:答辩委员会成员签字:矽,;.中.泌摘要关于应用文体翻译的实践报告一以语言教育文本的翻译为例随着我国社会的不断进步和经济的飞速发展,国内经贸、科技、旅游、教育等领域同国外的交流日益频繁,相关应用文本的翻译工作也越来越多,因而日渐受到关注和重视。本实践报告主要是以笔者翻译的
2、应用文体类教育教学材料为基础,对此次翻译实践做一个整体介绍。报告主要由任务简介、翻译程序、案例分析、问题与不足、实践总结五部分组成。任务简介部分是对本次翻译任务的整体性描述;翻译程序包括译前分析和准备、翻译执行以及译后事项;案例分析主要结合翻译任务里的具体案例,运用所学理论和方法进行初步的分析和探讨;问题与不足一章总结了翻译过程遇到的问题与不足之处。在报告末尾,笔者总结了自己对本次应用翻译的认识并谈及一个合格译者的素养。关键词:教育文本;应用文体翻译;翻译策略;翻译方法摘要IIPRACTICEREPORTO
3、NAPPLIEDTRANSLATION—.ACASESTUDYOFLANGUAGETEACHINGTEXTTRANSLATl0NABSTRACTWiththerapiddevelopmentofoursocietyandeconomy,thecommunicationandcooperationinmanyfieldssuchasbusiness,technology,tourism,andeducationhavebecomeincreasinglyfrequentbetweenChinaandother
4、countries.Consequently,translationservicesintheseapplication6eldshavebecomemoreandmorepopular.Thisreportisanoverallintroductiontotheauthor’Stranslationpracticebasedonhertranslatededucationandteachingtextofpragmaticwriting.Itconsistsofallintroductiontothetr
5、anslationtask,thetranslationprocedure,casestudies,problemstobesolved,andconclusion.Anintroductiontothetranslationtaskreferstoadescriptionofthistranslationtask,thetranslationprocedureincludinganalysisandpreparationbeforetranslating,m—etranslationprocedurein
6、cludingtranslationimplementationandatierthetranslationandcasestudiesmainlydiscussingabouttheproblemsencounteredinthetranslationwiththeoriesandmethods.Italsosummarizesinsumcienciesofmytranslationinthesectionofproblemstobesolvedanddrawsaconclusionaboutmygain
7、afterthetranslationinthelastpart.KEYWORDS:educationtext;appliedtranslation;translationstrategy;translationmethodIIIABSTRACT1V目录前言⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..1日IJ舌⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..11.翻译任务简介⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯31.1源文本背景描述⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..31.2源文本翻译类型界定⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
8、⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.32.翻译程序⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.52.1任务概述⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..52.2译前分析和准备⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..52.2.1翻译策略选择⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..52.2.2目标文本语言定位⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.72.2.3译前技术性准备..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.72.2.4译前术语准备⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..72.3正式
此文档下载收益归作者所有