汉语新闻文本解释性翻译实践报告——以央视《新闻联播》英译为例

汉语新闻文本解释性翻译实践报告——以央视《新闻联播》英译为例

ID:34942816

大小:4.34 MB

页数:80页

时间:2019-03-14

汉语新闻文本解释性翻译实践报告——以央视《新闻联播》英译为例_第1页
汉语新闻文本解释性翻译实践报告——以央视《新闻联播》英译为例_第2页
汉语新闻文本解释性翻译实践报告——以央视《新闻联播》英译为例_第3页
汉语新闻文本解释性翻译实践报告——以央视《新闻联播》英译为例_第4页
汉语新闻文本解释性翻译实践报告——以央视《新闻联播》英译为例_第5页
资源描述:

《汉语新闻文本解释性翻译实践报告——以央视《新闻联播》英译为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、-、、|’..心化、、/,l"I'?-’'?心.'、..‘..v和’A-■'一I…1-會,'?l',.■..!卢,,|'i‘''^-‘..非’'皆‘|切‘.V'-*’>L.V■i'.‘.,V,I\:,;,iVL"‘.?.、、;:古义‘巧二:、^汽.;w.片皆為汽..心击!迦顚”—*喊'.V、沁城:移V參JIMfe苗燃‘、’、'‘;冷識糖游、‘,、技、<彎,起柳画譲鶴誦i議撃朱嫌賺:壽.""親心|?講野:;輸補

2、禱辆爛擊單II顯:爹彎麵—撫議議誦祖。。i垂;||龜-^hui分类号:学校代码:10165密级:学号:201312000240翻译硕士专业学位论文汉语新闻文本解释性翻译实践报告---以央视《新闻联播》英译为例作者姓名:张淑莹学科、专业:翻译硕士研究方向:英语笔译导师姓名:董广才二〇一五年六月APRACTICEREPORTONTHEEXPLANATORYTRANSLATIONOFCHINESENEWSTEXTSWITHENGLISHTRANSLATIONOFCCTVNEWSBROADCASTASANEXAMPLEByZhangS

3、huyingUndertheSupervisionofDongGuangcaiPresentedtoGraduateSchoolofLiaoningNormalUniversityToPartialFulfillmentoftheRequirementforTheDegreeofMasterofTranslationandInterpretingJune2015学位论文独创性声明本人承诺:所呈交的学位论文是本人在导师指导下所取得的研究成果。论文中除特别加W标注和致谢的地方外,不包含他人和其他机构己经撰写或发表过的研究成果,其他同志的

4、研究成果对本人的启末和所提供的帮助,均已在论文中做了明确的声明并表示谢意。学位论文作者签名:系冻色_学位论文版权的使用授权书、本学位论文作者完全了解迂宁师范大学有关保留使用学位论文的规定,及学校有权保留并向国家有关部口或机构送交复印件或磁盘,允许论文被查阅和借阅。本文授权迁宁师范大学,可W将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库并进行检索,可W采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文,并且一致本人电子文档的内容和纸质论文的内容相。保密的学位论文在解密后使用本授权书。泰畫学位论文作者签名:豕指导教

5、师签名;签名曰期:>0皆年^月2曰^摘要随着中西方国家的交流越来越频繁,互相了解的需求日益凸显。央视《新闻联播》是了解中国民生和中国社会的一扇窗口,通过央视《新闻联播》可以准确快速地了解到中国社会民情。本报告讨论的是2014年大连欧亚翻译公司委托的央视《新闻联播》新闻文本汉英翻译项目。该项目有一定的规模(20000个汉字和时限(2个月),由笔者独立完成。通过对文本类型、翻译过程及译文案例的分析,实践报告主要探讨此类小型的翻译项目中译者应该重视的三个方面的问题:如何通过译前准备和时间安排保证翻译的质量和进度;如何处理中国文化特色词汇和专有

6、名词实现新闻语言的准确性和可读性;以及如何正确处理中西方表达方式差异的问题。实践报告通过对译文的功能和目的以及语言定位的分析确定了翻译的基本目标以及时间和进度的安排。在翻译的过程中,注重新闻文本中出现的带有中国特色的词汇和专有名词的翻译,使用解释性增补和解释性替代的翻译方法,解决词汇空缺的现象,实现新闻语言翻译的准确性和可传播性。同时,注重中西方表达方式的差异,力求语言准确、地道。报告表明,译者需要对翻译这种跨语言、跨文化的交流活动有全面的了解和掌握,重视翻译项目进行过程中的各个环节,在翻译的目的、原文意义的再现、新闻受众的感受等方面综合平衡。

7、期望本实践报告能够为此类相关文本的翻译提供一定启示与参考。关键字:新闻文本;解释性翻译;实践报告-I-AbstractAstheinteractionofthewesternandeasterncountriesbecomesmoreandmorefrequent,theneedofmutualunderstandingisincreasingdaybyday.CCTVNewsBroadcastisawindowforothercountriestoknowaboutChinesepeopleandsociety.BymeansofCCTVNe

8、wsBroadcast,itispossibletoaccuratelyandquicklylearnaboutChinesesocietyandma

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。