translation as translating as culture

translation as translating as culture

ID:367181

大小:142.38 KB

页数:13页

时间:2017-07-29

translation as translating as culture_第1页
translation as translating as culture_第2页
translation as translating as culture_第3页
translation as translating as culture_第4页
translation as translating as culture_第5页
资源描述:

《translation as translating as culture》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、SignSystemsStudies30.2,2002TranslationastranslatingasculturePeeterToropDeptartmentofSemiotics,UniversityofTartu,Tiigi78,Tartu50410,Estoniae-mail:torop@ut.eeAbstract.Themostcommondifficultyintranslationstudieshastraditionallybeenthedilemmabetweenthehistoricalandsynchronicapproachesin

2、theanalysisanddescriptionofthecultureoftranslation.Ontheonehandthecultureoftranslationmightbepresentedasthesumofvariouskindsoftranslatedtexts(repertoireofculture),ontheotherhanditmightbedescribedasthehierarchyofthevarioustypesoftranslationsthemselves.Thefirstapproachassumesplentyofl

3、anguagesforsuchdescription,inthelatteronesuggestsonlyonelanguageforthesamerepresentation.Aculturalcriticfacesthesameproblems.Intheseperspectivesthetranslationrevealsimportantmechanismsoftheperformanceofculture.Firstofallitisthesemioticinter-pretationofthetheoryoftranslation,introduc

4、edbythenumberofscientistsbeginningwithR.JakobsonandincludingU.Ecowhoputtogetherinter-linguistic,intra-linguistic,andinter-semiotictranslations,socrucialforthefurtherunderstandingofculture.Asaresult,thegeneralnotionofculturemightbedescribedastheprocessoftotaltranslation.Andsecondly,t

5、heothervaluablecontributiontothetheoryoftranslationhasbeenmadebybothM.BakhtinandJ.Lotmanintermsofthesynthesisoftwotraditionsinsemioticsofcultureresultedinjuxtaposingsuchnotionsasdialogismandautonomy—creolization,polyphony,counterword,andtranslation.Translatingasanactivityandtranslat

6、ionastheresultofthisactivityareinseparablefromtheconceptofculture.Thetranslationalcapacityofcultureisanimportantcriterionofculture’sspecificity.Cultureoperateslargelythroughtranslationalactivity,sinceonlybytheinclu-sionofnewtextsintoculturecanthecultureundergoinnovationaswellasperce

7、iveitsspecificity.Aftertheexpansionoftheparadigmofpostcolonialandtherelatedfieldofgenderstudiesintotranslationstudies,theborderlinebetweenculturestudiesandtranslationstudieshasbecomefuzzier,yetatthesametime,therehasemergedavisible594PeeterToropcomplementarity.Ontheonehand,bytheturno

8、fthecentury,theunde

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。