Culture and Translation

Culture and Translation

ID:39547531

大小:75.50 KB

页数:24页

时间:2019-07-06

Culture and Translation_第1页
Culture and Translation_第2页
Culture and Translation_第3页
Culture and Translation_第4页
Culture and Translation_第5页
资源描述:

《Culture and Translation》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、CultureandTranslation[Abstract]:      Translationisnotsimplyamatterofseekingotherwordswithsimilarmeaningbutoffindingappropriatewaysofsayingthingsinanotherlanguage.Differentlanguages,then,mayusedifferentlinguisticforms.Translationisalsothesocialandpsychologi

2、calactivities.Oneshouldbefamiliarwithone'sowncultureandbeawareofthesource-languageculturebeforeattemptingtobuildanybridgebetweenthem.Astranslators,wearefacedwithanalienculturethatrequiresthatitsmessagebeconveyedinanythingbutanalienway.Thatcultureexpressesit

3、sidiosyncrasiesinawaythatis'culture-bound':culturalwords,proverbsandofcourseidiomaticexpressions,whoseoriginanduseareintrinsicallyanduniquelyboundtothecultureconcerned.Sowearecalledupontodoacross-culturaltranslationwhosesuccesswilldependonourunderstandingof

4、thecultureweareworkingwith.翻译并不仅仅是找到意思相近的其它词,而是要找到合适的用另一种语言表达的方式。不同的语言使用不同的语言形式。翻译也是一种社会和心理的活动。在试图在他们之间建立任何桥梁之前,一个人应该熟悉自己民族的文化并且要意识到源语言文化的特征。作为翻译者,我们所面对的是一种外国文化,那么这就要求信息的传递也要以一种不同的方式进行。那文化在表达自己的特点时明显带有地域色彩:例如方言,谚语及惯用语等,它们的起源和使用与对应的文化息息相关。因此,我们翻译成败的关键将取决于我们对

5、异域文化的理解程度。                      [Keywords]:culture,translation       Introduction Thoughtheactivityoftranslationincludesaseriesoflanguageconversion,itisalsothesocialandpsychologicalactivitiesinessence.Thereasonfortranslationtobecomethenecessaryactivityofaso

6、cietyisthatithasmanypracticalfunctions.Thefunctionsofitunderdifferentculturebackgroundordifferenteraarenotalwaysthesame.Asatranslator,heorsheshouldbeabletoanswersuchquestions:“Whattotranslate?Whentotranslateandhowtotranslateandforwhom?”Inordertoanswertheseq

7、uestions,translatorsmustunderstandthefunctionoftranslationandthesocialbackgroundtheyarerelatedto.Translationisadecision-makingprocessinacertainsocialcultureframe.Thetranslator'sdecisionnotmerelydependsonthelanguagehe/shelearns,butalsoontheculturalenvironmen

8、tofaspecificeratoagreatextent.AswhatBassinetandLefebvrehavesaid,“Translationreflectsacertainideologyandpoeticsandassuchmanipulatesliteraturetofunctioninagivensocietyinagivenway”(Bassinet&Lefevere:“Tran

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。