泰国与越南学生汉语有字句偏误类型对比研究

泰国与越南学生汉语有字句偏误类型对比研究

ID:34945170

大小:3.84 MB

页数:60页

时间:2019-03-14

泰国与越南学生汉语有字句偏误类型对比研究_第1页
泰国与越南学生汉语有字句偏误类型对比研究_第2页
泰国与越南学生汉语有字句偏误类型对比研究_第3页
泰国与越南学生汉语有字句偏误类型对比研究_第4页
泰国与越南学生汉语有字句偏误类型对比研究_第5页
资源描述:

《泰国与越南学生汉语有字句偏误类型对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、分类号密级紐编号碩士研究法嗲位铪夂题目泰国与越南学生汉语“有”字句偏误类型对:研学院(所、中心)入文学院中文系专业名称汉语国际教育研究生姓名夏蔚然学号导师姓名木霁弘职称—年月论文独创性声明及使用授权本论文是作者在导师指导下取得的研究成果。除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,不存在剽窃或抄袭行为。与作者一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均己在论文中作了明确的说明并表示了谢意。现就论文的使用对云南大学授权如下:学校有权保留本论文(含电子版),也可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文;

2、学校有权公布论文的全部或部分内容,可以将论文用于查阅或借阅服务;学校有权向有关机构送交学位论文用于学术规范审查、社会监督或评奖;学校有权将学位论文的全部或部分内容录入有关数据库用于检索服务。内部或保密的论文在解密后应遵循此规定)摘要“有”字句是由“有”字作为谓语构成的句子,是一种现代汉语中出现频率极高的句式,句中的“有”字能在不同句子中表达“存在”、“领有”等多种语义关系,这给外国学生在学习汉语时带来不小的困难,也是“有”字句出现偏误频率较高的原因。不同母语环境下的外国学习者对于“有”字句学习使用时造成的偏误也有异同。本文依托动

3、态作文语料库,经检索收集到泰国、越南学生“有”字句偏误语料各余例,采用“逢五选一”的方式,共选择出各例。分别针对泰国、越南两国学生的“有字句偏误语料,从偏误类型方面对“有”字句归纳,整理,并进行分析。本文包括四个部分:第一部分为绪论,阐述了选题缘由,研究目的,文献综述及研究思路等;第二部分为泰国学生“有”字句偏误类型整理,逐一考察偏误语料,依据遗漏,误加,误代,错序四种偏误类型对语料分类统计;第三部分为越南学生“有”字句偏误类型整理,依据第二部分的方法,对越南学生的偏误语料进行分类统计;第四部分,综合第二三部分的分类统计结果,对

4、比分析,总结出泰越两国学生在“有”字句的偏误类型上的异同,得出结论,并针对在论文写作中出现的问题进行整理。关键词:“有”字句、泰国学生、越南学生、偏误类型、对比AbstractSentenceswith“”,,,有字句),,目录要绪论选题缘二)研究的三)研究评述理论依据研究方法一泰国学生“有”字句偏误类型—遗漏偏误二)误加偏误三)误代偏误四)错序偏误五)其他偏误二越南学生“有”字句偏误类型遗漏偏误二)误加偏误三)误代偏误四)错序偏误五)其他偏误三泰、越学生“有”字句偏误类型的异同共同性二)差异性三)解释、参考文献¢二財录三致谢绪

5、论选题缘由随着近年来对外汉语热潮的持续发展,越来越多的留学生对于学习汉语的热情日益高涨,尤其是临近中国的东南亚国家发展尤为迅速。在他们学习汉语的过程中,我们发现来自东南亚的留学生在进入汉语学习的中高级阶段后,基本都已能够借助汉语表达自己的思想,但在细节上存在很多偏误,尤其在句式方面表现尤为明显,这严重地影响了东南亚学生的准确表达,成为了制约他们汉语水平提高的关键因素。泰国学生和越南学生作为汉语学习的“主力军”,虽然来自不同的母语环境,但他们的母语情况又存在一定的联系。泰语和汉语同属汉藏语系,语言方面有诸多相同点。越南语属于南亚语

6、系,历史上与中国关系亲密,语言、历史、文化受到了汉语和汉文化的深厚影响。在动态作文语料库的统计结果中可以看出,对泰越学生而言,“有”字句的偏误现象都比较典型(参附录一泰、越学生汉语语法偏误类型统计。泰越两国学生“有”字句偏误例子达例之多,“有”字句成为泰越两国学生学习汉语时的一个重点难点。本文针对泰国学生与越南学生的“有”字句的偏误类型进行对比分析,找出在这样两种不同母语情况下学生学习“有”字句时发生的偏误类型的异同,基于分析结论对“有”字句偏误现象做出解释,以期有效解决或减少偏误,帮助普遍提高汉语水平。最后针对在论文写作过程中

7、语料搜集途径动态作文语料库的缺陷以及当前偏误分析的体系的不足之处,做出陈述,以期得到解决。(二)研究目的偏误分析能够揭示第二语言习得者的中介语体系,是了解第二语言习得过程与规律的重要方法。本文借鉴了对外汉语语法偏误研究的成果,在偏误分析理论等诸多理论的指导下,从动态作文语料库以及部分论著语料中整理泰越两国学生在学习汉语中出现的“有”字句方面的偏误,并进行对比分析,揭示来自两个不同母语环境但相互之间有联系的学生在学习汉语中出现的问题。首先归纳泰国、越南学生汉语“有”字句的偏误类型,然后将其进行对比分析,归纳异同,再根据偏误分析结果

8、,找出泰国学生和越南学生在学习汉语“有”字句中的难点和重点,有助于纠正误用的情况,能为对外汉语教学提供有价值的参考。分析对比两国学生的偏误情况及偏误成因,有助于调整教学方法,依据具体情况开展教学,为改进汉语教学提供依据。三)研究评述目前,在汉语作为第二语言教学领

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。