汉语“被”字句与越南语“bi”字句的对比研究

汉语“被”字句与越南语“bi”字句的对比研究

ID:36791933

大小:1.61 MB

页数:46页

时间:2019-05-15

上传者:U-145848
汉语“被”字句与越南语“bi”字句的对比研究_第1页
汉语“被”字句与越南语“bi”字句的对比研究_第2页
汉语“被”字句与越南语“bi”字句的对比研究_第3页
汉语“被”字句与越南语“bi”字句的对比研究_第4页
汉语“被”字句与越南语“bi”字句的对比研究_第5页
资源描述:

《汉语“被”字句与越南语“bi”字句的对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

⑥硇士学位论文MA、lJ:RSjlIl:SlS摘要汉语被动句是现代汉语中使用频率较高的句型,对越南学牛来说是突出的难点。在现代越语中也有被动范畴。它也可以d{有标记的句子或无标记的句子来表示。越南语的被动标记大都由动词“bi”或“dttqc”充当,称为“bi”字句。从结构上看,越南语的“bi”字句和汉语的“被”字句大同小异。但是它们之间相互交叉,在许多情况下,这两对句型并不是一致的,存在着不相吻合的现象,使得越南学生使用“被”字句时常常会出现偏误的现象,其产£扛偏误的主要原因为:受其母语负迁移的影响。本文运用对比分析方法,从结构,句法,语义,分析“被”字句和“bi’’字句的差异及越南学生运用“被”字句时所犯的错误,并分析错误的原因,希望对越南学生习得“被”字句有一定的帮助作用。全文共分托章:第一·章:引言。包括问题的提出与研究方法和目的的介绍。第二章:介绍越南语的被动句。越南语被动句不像汉语使用介词“被”来表示被动意义的被动句。越南语用一些动词“bi,dtrg"c’’来表示话语的被动意义。第三章:汉语“被”字句与越南语“bi”字句比较。包括:类型比较,句法比较,语义比较。通过比较找出汉语“被”字句与越南语“bi’’字句的异同。让越南学生对汉语“被”字句有个全面的认知。第四章:关于越南学生使用汉语“被”字句的错误分类与偏误分析。同时找出错误的原因与纠正方法,帮助学生克服母语在学习汉语时的干扰因素。第五章:全文的结语。关键词:汉语越南语比较,“被”字句,“bi”字句,“dttqc’’字句,偏误分析 ⑧\:::/确士学位论文MASlI.RSfIII:SlSAbstractChinesepassivesentenceisnowadaysonekindofsentenceswithhighfrequencvofappearanceinmodemChinese,whichisreallyanobstructtoVietnamesestudents.VietnamesealsohavepassivesentencesthatmayhavethesignalsentenceOrthenon-signalsentenceexpressed.TheVietnamesepassivesentencesaremostlymarkedby“bi”or“dtrqc”,whichactasverbs,arebothexpressedinthepassiveway.Intermofsentencestructure,theVietnameseword“bi’’andtheChinese“bei”aremostlythesame.notreallydifferent.Nevertheless,betweentheirintercross,thesetwopairsofsentencepatternsiSnotconsistentinmanysituations.ThatiSthereasonwhyVietnamesestudentsusuallymakemistakeswhentheyusethiskindofsentence.Theprimaryreasoncanbeexplainedisduetotheinfluenceoftheirownmotherlanguage.Todealwiththisproblem,thiscompositionisgoingtoanalyzeandmakeacomparisoninstructure,syntax,semanticsandamongthem.TheaimistOdenotetheirfrequentmistakeinusingChinesepassivesentencesandhelpstudentsgetbetterintheirstudying.ThefulItextaltogetherdividesintofivechapters:ThefirstchapteLintroduction,includesquestionstatementwithresearchtechniqueandthiscompositiongoal.TheSecondchapterwillintroducetheVietnamesepassivesentence.TheVietnamesepassivesentencedoesnotlooklikeChineseonewhichUSeSpreposition“bei,,tOexpressthepassivesignificanceinpassivesentence.Twoverbs“hi.,dtrqc”areusedtoexpressthepassivesignificanceinVietnamese.Thethirdchaptercompares’bei’inChinesewith"oi’inVietnameseincludingtypecomparison,syntaxcomparisonandsemanticcomparison.Byexploringthroughthatcomparison,itcanbemoreclearlyshownthesimilaritiesandthedifferencesbetweentheChinese‘'bei”andtheVietnamese“bi”.ThishopestohelptheVietnamesestudentshaveacomprehensivecognitioninusingChinesepassivesentence.ThefourthchapteristalkingabouttheVietnamesestudent’Sfrequentmistakeswhentheyuse’bei’inpassivesentenceaswellastodiscoverthewrongreasonsandthecorrectionmethodhelpingthelearnerstoovercomethedisturbancefactorofmotherII ∥仓<⑧硼士学位论文MANlI:R+SiItI-.SIStongueinstudyingChinese.Thefifthchapter,thelastone,ismentioningthefulltextconclusion.Keyword:compareChinesewithVietnamese,thewords“bei",thewords“bi”,“du∞”,andanalyzethemistake.III ⑧硕士学位论文MASTER’STHESIS华中师范大学学位论文原创性声明和使用授权说明原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下,独立进行研究工作所取得的研究成果。除文中已经标明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本声明的法律结果由本人承担。作者签名:式去火虫至日期:o之oo容年11月5日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权华中师范大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。同时授权中国科学技术信息研究所将本学位论文收录到《中国学位论文全文数据库》,并通过网络向社会公众提供信息服务。作者签名:式表k女至日期:受009年41月3日导师签名:日期:.L00S-ff-一1月D3日本人已经认真阅读“CALIS高校学位论文全文数据库发布章程”,同意将本人的学位论文提交“CALIS高校学位论文全文数据库"中全文发布,并可按“章程"中的规定享受相关权益。囤童途塞量变厦澄厦!旦圭生;旦=生;旦三生筮查!作者签名:武孬火蕾乏日期:d.oo爱午膏Jf月03日孙张<十门形日期:.2009牟11月03El ⑧#51士学位手爸文MA~lJ:RSIlIl-SlK一、问题的提出第一章引言汉语中的被动句按照有无被动形式标志可以分为两种:一种是没有形式标志的,即所谓意义被动句;另一种是以“被”(还包括“叫,让,给”等)为标志的所谓“被”字句。如:(1)信写好了。(意义被动句)(2)大树被风刮倒了。(“被”字句)本文主要谈有标志的被动句,即“被”字句。在越南语罩,表示被动意义的句子通称为被动旬。在越语表示被动可以由有标志的句子或无标志的句子来表示。(Nguy荟nKimTh/m,1997)第一种:没有被动标志把及物动词和名词(受到动词支配的对象)倒序:常用的旬式是:N1(施)VN2(受)换为:N2(受)V例女日:(3)T6ilbmboitSpxongrSi.专B/1it毒pcflat6i10mxongrSi.我做好作业了。÷作业我做好了。(4)ChigiStquandor6i÷Quandogi.atxongr6i.她洗衣服了。专衣服洗完了在越南语罩,这种被动句已有悠久的历史,这种被动句不但在古代和近代的文学作品中出现,而且在现代交际中也很通用。第二种:有被动标志表示越南语的被动的标志大都由动词(越南语法系统罩的术语)“bi”“dttqc”放在“及物动词”前表示被动意义。“bi”“dtrqc’’放在“及物动词”前表示被动意义的句子都有‘孑之对应的主动句,且被动旬的基本意义与对应的主动句保持一致。为了便于对比,我们称为“bi”字句,“duqc”字句。“br和“dttqc’’的意义是对立的。“bi”字往往表示对主语来说是不如意,不幸的感情色彩,“dtrqc"字则表示如意,有幸的感情色彩。两者在语义的表达上分工得很清楚。如: ⑧\:::/确士学位论丈MA、lIiR,;1ljl-SlS(5)Chi吾cxed.apbjngtrOitalgtymfitr6i.(自行车被人偷走了。)(6)D6ngchiVtrtrngBinhdtrqcd.aih.6itraotonghuychtrcmgvfing.(王平同志被大会授予一枚会质奖章。)本论文主要研究“hi”字句。汉语“被”字句与越南语“bi’’字句在基本结构上有很多相同之处,所以越南学生学到语法点“被”字句的时候,他们都容易找到越南语罩相应的结构。如:他的钱包被小偷偷了。(Viti吾ncuaanha‘ydfibiketr6.mlilycapr6i.)但是它们在结构t也有差别。越南语的“bi”字还可以放在动词,动词短语,名词,形容词前表示主动关系。越南学生运用“被”字句时常受到“bi”字句表示被动的句子和“bi”字表示主动的句子的干扰。我们看一下的句子:木1.我被病了。,Ic2.小偷被警察抓。,Ic3.哥哥被累了。宰4.生同那天,他被朋友送很多礼物。我们把这些句子翻译成越南语:1.T6ibib6nhrbi.2.K6trbmbicfinhsiltb缸.3.AIllltraibime.'tr6i.4.Ngaysinhnh.fit,anhflydtrqcb.anb6tongr缸nhi6uqu&.上述表述在越南语中都完全成立。因此可以肯定上面的四个错句是越南学生汉语“被”字句习得中受母语干扰而造成的,也就是母语的负迁移现象。还有一个原因是汉语“被“字句的结构,句型,语义很复杂,对学习者也是一个难点,没有把握好会很容易出现错误。本文就是在借鉴前人研究成果的基本上,运用对比分析理论,把汉语“被”字句与越语“bi”字句的类型,句法,语义进行对比研究,意在探寻越南学生在习得汉语“被”字句过程中经常出错的原因。让越南学生更好地了解汉语“被”字句的句法和语义特征。二、本文的研究目的本文的研究成果将有利于提高对越汉语教学中“被”字句的教学质量和效率,对越南学生习得“被”字句也会起到一定的帮助作用。2 ⑧\::/;颤士学位论文MAhlJ:R‘Sllll:SIS三、前人的研究成果前人对汉语汉语“被”字句与越南语“bi”字句的对比与偏误分析的研究成果邓世俊(2003)《越南语的“bi”字句对越南学生学习汉语“被”字句的影响》概括了汉语的“被”字句‘孑越南语“br字句的语法,语义结构及特点,初步论述了“bi”字句对越南学生学习汉语“被”的正负迁移的影响。黎海情(2005)《从语用功能看越南留学生汉语被动句的习得》通过考察越南留学生习得汉语被动旬语用功能的一些规律。把汉语中被动句的使用分为“典型场合”“一般场合”和“特殊场合”通过考察发现,留学生在典型场合下使用被动句的比例是最高的,在‘一般场合F使用被动句的比例最低,在特殊场合下对被动句的使用反而比一般场合多。在运用被动句的语篇链接功能时,留学生普遍用第一种主谓推进模式。四、例句来源本文的大部分例句都选自前者的研究论文,著名文学作品,汉语语法教材,越南语语法教材,汉语词典。3 ⑧\::::/硼士学位论更MAh。IFR‘S-1l{liSlS第二章越南语的‘‘bi"字句一、‘‘bi”字句的主要特点1.越南语有相当多的词语与汉语存在着一种语音关系,这些词语叫汉音词(越南语叫做“AmHdnVie)”即汉越音)。在一般的中越词典单,大多数词目常常附注这种音,主音的字母义用越南字母。“被”字证好被注为“bi”,跟越南语的“bi”一样。“bi”字就是“被”字的汉越词。《邓世俊,2003))越南语的被动标志大都由动词(越南语法系统罩的术语)“bi”“dtrqc”放在“及物动词”前表示被动意义。“bi”“dtrqc”放在“及物动词”前表示被动意义的句子都有与之对应的主动句,且被动句的基本意义与对应的主动句保持一4致。如果“bl-1”“dtr”放在动词,而句子没有对应的主动句就不是表示被动意义而表示主动意义。.crc((Nguy荟nKimTh/m,1997))例如:(1)Conchuich杏t.(老鼠被他打死了。).6tbanhcht吾atdonhrr96iAnhtadfidOnhconchu'i.(他手】_死了老鼠。)().(甲被.o老t2(HOpdtrqcthaykhen师夸了一场。)Theykhen(;i6p.(老师夸奖甲。)为了便于对比,我们称为“bi”字句,“dtrqc”字句。本论文主要谈论“bi”字句所表示被动意义。2.“bi”字句表示被动意义的特点:从结构上看,越南语的“bi”字句和汉语的“被”字句大体相同。“bi”字句的最常见的基本句式是:Nl+bi+N2+VNl即是句子的主语又是V的受事,可以指人或指物。“bi’’的宾语(借用汉语语法术语)N2是V的施事。V是动词,后面带有表示完成,结果的词语的动词短语,或是本身含有这类成分的动词,例:(3)T6ibin6l/ra.(我被他骗了。)(邓世俊例)(4)N6bitheygigoph6birthchomottr.an.(她被老师批评{了}一顿。)(5)Chigccassetebit6ilgmh6ngrgi.(录音机被我弄坏了。)(邓世俊例)(6)Anh矗yd螽bigim乱.(他被敌人抓走了。).acbit4 ⑨硕士学‘考;鲁丈MAKlIRSllll-SlN如果施事者(“br的宾语)是不可知或/ii需要指明的,N2也可以不需要出现,“bi”字句的旬式变为“N1+hi+V”,例:(7)Tivibil矗ycap南i.(电视机被偷走了)(邓世俊例)(8)ThangMinhbichfrichottitamm毒tmfii.(小明被骂得摸不着头脑。)(邓fLc俊例)(9)Changn6bidfinhbitr6isu6td仑m.(她支夫整夜依旧被捆着,被打着。)值得注意的是,“bi”字句的谓语动词无论足前音节的还是双音节的都可以不带任何附加成分。如果这些句子直译成汉语“被“字句,就变成病句,例:(10)Anh矗ybib8nhtt.水(他被爸爸关。)(11)Anhtabigidovi仑nphObinh.木(他被老师批评。)3.“bi”字句表示主动意义:3.1“bi”“dtrqc”可以放在动词前(动词可以是及物动词或不及物动词)。句子没有对应的主动句。这种句子表示主动关系的,这时“bi”的作用对主语来说也仅仅在于表示动词所叙述的事是不如意的,如果不用“bi”就失去了不如意的感情色彩(Nguy荟nKimTh/m,1997),例如:(12)N6bi矗nnh.atmotturin.(他要吃了⋯周的淡食。)他被吃淡一周(13)⋯⋯nhungxemraVankh6ngbit.ut1.aiphiasau,khichenduqcd6ntrtrOcc/ranay⋯⋯(他总算没有落后,挤到这门前时,⋯.)《当铺前(矛盾)》(14)Chibiho.(姐姐咳嗽。)姐姐被咳嗽。(15)Th.trcdanphand.tngsebithfitb孕i.(反动殖民完全失败了。)殖民反动会被失败3.2在越南语罩“bi”还是一个动词,“bi"字可以直接放在名词或者形容词前,一起构成句子的谓语。这类句子不表示被动意义而强调不如意的感情色彩。越南语的这些句意,在汉语罩,一般都要用“被”字句以外的句子来表达。“bi”放在名词前:(16)C8矗ybib量望b!i尘:(她得{了}心脏病。)(她被心脏病。)(17)Anhtabimotphfitsting1.uc.(他挨了一发手枪子弹。)“bi”放在形容词前:(18)N6haibi逦.(他有点儿弱。)(邓世俊例) ⑧、‘::::/硕士学位论文MA~lI.RS1ljliSlX(他有点儿被弱。)(19)Anhbikhat/tbe.(他从小就受苦了。)他被苦从小。4.在不少的情况F,“bi”字还可以作为句子的谓语成分,表示.差语遭遇某种不良的情况或者遭受某种不利的结果。汉语的“被”字没有这样的用法,例:(20)H矗ntabirgi.(他{遭殃j了。)(木他被了。)(21)A:Hamnayminhbidiemk6m.(今天我得{了】不好的分数。)(木我今天被不好的分数。)B:Minhcdngbi.(我也是。)(*fZ也被。)二、“bi”与“dtrgc”表示被动时的差别在越南语罩,“bi”是表示被动形态的动词之一,与它平行使用表示被动的还有动词“duroc”。因为它们在句法上,表示被动的句法结构和特点相同,上文我们只以‘‘bi”作为代表来阐述。但是语义上,就不能把它们混为一谈了。“bi”表示主语遭受/f;好的事情,或者表示主语是不利的动作行为的承受者。例:(22)Anhtabivqn6m矗ngcho.(他被妻子骂了,一顿。)(23)AnhAybidichsothH.(他被敌人杀害了。).airol(24)Xed.apbingttOital矗ytipr6i.(自行车被人偷走了。)(25)T矗tcad6a.actrongnhO6ngtad吾ubit仑nquanthamd6cuOpsach.(他家罩的东西都被那个狗宫抢走了。)“eittqc”则表示主语获得了符合自己利益的或自己希望的结果。例:(26)T6idtrqctrtrOngc/tdih.oc6TrungQu6c.(我被学校派到中国留学。)(27)They矗vdtrqcbAul/lnhggi{io硼tti.(那位老师被评选为优秀教师。)(28)Chi矗ydtrb各ulam.(她被选为主席。)(邓世俊例).occh/ltich(29)Anh矗vdtrqcmOidid.uti.6c.(他被请去赴宴。)(邓世俊例)(30)OngNguygndgdtrqcdtradinhgthtrong.(阮先生已经被送到医院。)此外,“dtrqc”还可以用于中性的句子中,例:(31)B/finSydtrqch.(这个课文被学过了。)(邓世俊例).ocrgi6 (32)Quan矗obandtr.ocgi.ath+tr6i.(脏衣服都被洗了。)(邓世俊例)(3:3)Cu6nsfichdadtr.ocdichrath/mhnhi吾uthfrti吾ng.(这本书已经被译成多种文字。)7 f嚣、.㈣\:/硕士学位论炙MAKlJR‘SlllI÷SlS第三章汉语“被"字句与越南语‘‘bi”字句的比较一、比较的范围和比较的方法比较分析是第二语占教学和研究的重要方法,也是汉语教学与研究的重要方法。著名语占学家吕叔湘先生一贯重视语言比较研究。他在《通过对比研究语法》一文中指出:“一种事物的特点要跟别的事物比较爿。显得出来。”王还先生在《有关汉语语法对比的三个问题》中也用大量实例论述了汉语语法比较中要注意的三个问题:一,要分清语法概念和⋯般的思维概念;二,同一一语法术语在两种语言中所代表的内容不会完全相同的;三,同类词在不同语言的句子中功能不会完全相同。随着语言学的发展,出现了“中介语”理论。这种理论认为,学生偏误的产生不仪仪是母语的干扰,而是多种因素影响的结果。偏误分析当然离不丌比较分析,因为在考虑语际干扰时偏误分析是以比较分析为基础的。本文运用比较分析方法来分析汉语“被”字句与越南语“bi”字句的结构形式与语义。二、汉语“被”字句与越南语“bi"字句的类型比较1.1由于语言系统不同,语言单位的名称也有所差异,但是“bi”字句和“被”字句的类型有很多相同之处。我们看一。看汉语“被"字句与越南语“bi”字句的基本类型:汉语“被"字句:主语(受事者)+被+宾语+动词+其他成分越南语“bi”字句:主语+bi+宾语+动词+(其他成分)例如:(1)那个女孩子被妈妈骂了几句。C6flybim.em矗ngchovOicfiu.(2)她常被大家误解。N6thttOngbim.oingtt#ih抡unh{im.(3)她的钱包被小偷偷了。。 ,7入㈣\/硐士学位je文MA~|lIR’SI}lliSlXVit论ncuac6aybikegianlilycapr6i.(4)她被打中手部。N6bidfinhvhotay.(5)老王被埋怨了一‘通。OngVtrongbitrfichm6cchom.6th6il.2在汉语表示被动的标j怎有“被”,“叫”,“让”,“给”,越南语表示被动的标志包括两个动词“bi”与“dtrqc”。在“被”字句中“叫,让,给”用于门语。在比较.F式,庄重和严肃的场合用“被”,不用“叫,让,给”。在“bi”字句中,“bi999“dtrqc”用在门语或书面语没有分别。但在语义方面有分别。受事主语遭遇某种不良的情况,4i如意的事情或者遭受某种不利的结果,用“bi”;受事丰语获得了符合自己利益或自己希望的结果,用“dtrqc99。遨适被叫+受事者让给越南语bidtrqc+受事者“被”字句中的“被”在口语中经常被“叫”,“让”,“给”等介词膂代。无论在L.】语罩代替“被”字常用的“叫”,“让”,“给”的句子翻译成越南语语都表示越南语罩“bi”的意思。例如:(6)他的帽子叫风刮掉了。C6im豇cOaanhtabigi6thfibayrbi(7)院子罩的花儿让我妹妹摘了。ltoa6trongvtrOndabiemgOit6ih6ir6i(8)我的杯子昨天给打破了。Ngthyh6mquacOi1YcflatfibivOrbi.1.3汉语“被”字句的“N1+被+N2+所+V”和“N1+被+N2+给+V”相当于“N1+bi、dtrqc+V+boi+N2”。在比较多的情况下,越南语的“bi”字句的V都是单个动词,证符合二r带“所”的“被”字句的要求。所以“N】+被+N2+所+V”可以与“Nl+bi+V+b#i9 —全⑨硕士学位论文MA~lI.RSIlIESlN+N2”互译。(邓世俊,2003)例如:(9)父母已亡,或被叔伯兄弟所卖。(邓世俊例)Chame.dach&,ho.五cbib6ndfrngbOianhemchtib6c(10)她怕被官军所俘,自刎而死。(邓世俊例)C6ays.obih百ts6ngbOiqu&nquart,t.urvanm6chet(11)他从不被金钱所动摇。Anhaykh6nghelayd.6ngb@id6ngtjen(12)我已经被她的感情所改变。T6idabithayd6ibOitinhcamcnac6矗y此外,汉语“被”字句有一种“N1+被+N2+把+N3+V”的格式,而在越南语没有这类似的。例如:(13)他被汽车把脚压坏了。1.4汉语“被”字句与越南语“bi”字句一般都有与之对应的主动句。汉语“被”字句与越南语“bi”字句一般都有与之对应的主动句,且被动句的基本意义与对应的主动句保持一致。再说越南人不习惯用被动句。在汉语罩表示被动意义的被字句在译成越语时,可以按越语语法(被动式)或者换为主动句来翻译。例如:(14)老鼠被他打死了。(ConchuOtbianhtad6nhch每trSi.)他打死了老鼠。(Anhtadad@nhch吾tconchuc)trSi.)(15)Gidpdtrqctheykhen.(甲被老师夸了一场。)(DiepG)uangBan例)TheykhenGi6p.老师夸奖甲。(16)L&in6i荫bi6ngh8c矗t,ngang.(他的话给父亲打断了。)Ongb6dac宣tnganglOin6.爸爸打断了她的话(17)Tind6cuSicnngdabiGi6pD&nhi&duqc.(这个消息终于被觉民知道了。)CuSic也ngGi6pD会ndabi6tdtrqctind0.觉民终于已经知道那个消息10 ⑧\/硕士学位论炙MA、l}:R‘Sll{liSlS三、汉语“被"字句与越南语“bi"字句的句法比较1.关于受事者1.1汉语“被”字句与越语“bi”字句的蕾语所表示的对象总是被动地参与动词所表示的动作过程或被动地接受影响,而使原有的性质或状态发尘改变。因此,汉语“被”字句与越语“bi”字句中的主语一般都是受事。越南语:主语(受事)+bi十宾语(施事)+动词汉语:主语(受事)十被+宾语(施事)+动词例如:(1)a.N96inh&d6dabicanhs6LdOb6r6i.b.那个房子被警察拆除了。(2)a.OufindjchdabichtlngtadOnhb.air6J.b.敌人被我们打败了。I-fftj(1),(2)中的主语“N96inh6,房子”,“Oufindich,敌人”是谓语“拆除”,“打败”的受事。1.2汉语“被”字句与越语“bi”字句中的受事者,一般都表示赢接受事,它既可以是有生命的体词性单位,也可以是无生命的体词性单位,这是越汉被动句的共同点。例如:越南语:主语(有生/无生)+bi+宾语(施事)+动词汉语:主语(有生/无生)+被+宾语(施事)+动词(3)a.电视机被小朋友弄坏了。(无生命的体词性成分)b.Tivibic.(无生命的体词性成分)().小孩子被爸.a爸u接ay回l家Om了h。ttr(6有i4a生命的体词性成分)b.ChOub6dtrqcb6d6nv吾nh6F0“1.(有生命的体词性成分)(5)a.他被学校的领导派去丌会了。(有生命的体词性成分)b.△凸纽亟Ydu.oclfinhd.aonh6trtrbngc/tdiho.p.(有生命的体词性成分)上例(3),(4)中的受事者是有生命体,例(5)中的受事者是无生命体。 ∥7:、.㈣\::/硕士学位论丈MAS,lJ:RSlllI二SlX1.3从词类的角度来看,汉语“被”字句和越南语“bi”字句的受事者主要由体词性成分充当,包括名词,名词短语,代词,时|'HJ词语,处所词等。如:(6)大家正谈得兴高采烈,忽然捡鱼[3盆被撩丌,伸进一个年轻姑娘的头来,⋯⋯(名词)(.屿烽《结婚现场会》)(7)M.oingtr#idangtrbchuyenhOohfmg,thih6ng!鱼婴Y堑biv6nl爸n,m.6tc6gaitr6thbd矗uvao.(名词)(8)经过一场剧烈的搏斗,我们终于被冲散了。(代词)(黄秋耘《-『香花下》)(9)Saum6.th6iV毒t1.6nd行d.6i,cu6icong£b亟翌g±鱼idabide.ptan.(代词)(10)家罩被安七了防盗门。(处所词)(11)!!Q旦g卫地dadtrqctrangbicfrach6ngtr.6m.(处所词)(12)墙上被挖了一个洞。(处所词)(13)Tr6nttt6ngbiducm16.(处所词)(14)今天终于被熬过去了,.6t我该说些什么?(时问词语)(15)丛g鱼Y!兰!=b垒旦g曼b鱼卫g卫塑dtrqccoi16“ngOycfiame.”.(堡年血月j一三曼被称为“母亲节”。)(时问词语)1.4汉语的受事者一般要求是定指成分而不可以是不定指成分,即:主语(定指)+被+宾语+动词(16)那条狗被人狠狠揍了一顿。(17)这个建议被我们断然拒绝了。(18)网络红人美蓉姐姐被打了。(张.宝林例)可是我们也看到现代汉语中存在不少的无定主语“被"字句,即:主语(不定指)+被+宾语十动词(19)昨天,有个车夫被大兵抓走了。(张豫峰例)(20)他一拍桌子,一个茶杯盖被震得从杯子J:掉一F来。(张豫峰例)例(19)的主语“车夫"指的是谁是不明确的;例(20)的主语“一个茶杯盖”是指谁的,怎么样的是不明确的。所以这两例的差语都被认为是无定的,但“车夫’’和“一个茶杯盖”都进入被字句当主语。我们认为虽然“车夫”,“一个茶杯盖”属于人们所说的“无定"的范畴,但在篇章和语义理解上它完全有可能是“已知”的。从说话人的角度看,只要说话人认为是已知的,那么在被动句中就是成立的。12 ⑧硕士学位论文MAN。Il:RS.IlIl:S}N越南语被动句{三语可以是有定的也叮以是无定的,即:越南语:主语(定指/不定指)+bi+宾语+动词(21)MOtb.6quan60hichtlngn6x6r6chrai.水一件衣服被他们撕破了。(22)Xeduqcdffngtrtr6ccSng.(Di却‘}uangBan例),Ic车被停在门口。(23)MOtcond仓dabih8百nthitrSi.水⋯只羊被老虎吃掉了。1.5“被”字句和“bi”的主语都可以省略,那是由于主语在上文,下文已经出现。现如:(24)他要往后院去,被李三三戴住。(张豫峰例)(25)超人JxL一吹,这些房子就歪歪斜斜地15I落到了谷罩。(张豫峰例)(26)这矮屋的居住者=E阿大,当汽笛叫了第一声时,就像煎人家打了一棍似的从床上跳起身来。(矛盾《当铺前》)(27)Chfinh&nc6angSinhad616VtrangAD.ai,khitiengc6itfiuhtl1龟nh6ithffnhat,davotrakhOigitrbngnhtrbiaid6d毒pvaomotg毒y.(28)⋯⋯从破棉絮堆罩抱过那不满半岁的孩子,紧紧偎在胸前,好像怕煎人家夺了去。(矛盾《当铺前》)(29)⋯am1aydffab6chtradaynffatu6itrongd6ngchinbSngrcichn6t,khkhtr8mch.atV6()ng.trcnhtrbisqngtrbitac咖dimat.(30)⋯⋯现在总算越无常打扫得干干净净了。(鲁迅《祝福》)(31)······giOthicolnhtrdfibith矗nch&quits.achrSi.2.关于施事者2.1越汉被动句的施事者一般由体词性成分充任,包括名词,代词,以及处所名词,时l、日j名词,以及由’g{i'3构成的名词性短语。例如:(1)小偷被警察抓住了。(名词)(2)Ketromhi竺鱼卫b苎鱼!bitroi(名词)(:j)脚被斧子砍伤了。(名词)(4)Chanbi出chumbithtrangrSi.(名词)(5)因为阿毛的故事是早被大家厌弃了的。(代词)(鲁迅《祝福》) ⑧硕士学位论戈MANll?RS‘T1】1jSlS(6)Vicfiuchuyencfiath矗ngMm)dfihi凸g望鱼i!垫b6n906itair6i.(代词)(7)再长久的痛苦最终也会被时间所消磨.(时I’日J名词)(}{)Nh行ngdaukh8rSiseduqc羔b鱼igi塑x6anh6a.(时I、日J名词)(9)这个地方的美丽自然风光,被这仝』L给无情的破坏了.(名词性短语)(10)MOtnaiphongcanhthi6nnhiende.pnhuvay,malaibicSngtrtrOngnayph6ho.aih吾t.(名词性短语)2.2“被”字句和“br字句的施事者可以是无定的,也可以是有定的,例如:(11)他终于被厶救活了。(张豫峰例)(12)AnhtacuMcfingduqc卫g坚鱼i±丝cfi'us6ng.(13)屋罩已被尘塑王给收拾好。(张豫峰例)(14)C百nph6ngdadtrqc!i量型!=b堕璺!立donde.ps.achs爸.例(11),(12)的“人,nguOita”因不知具体所指,所以是无定的;例(13),(14)的“小福子,Ti杏uPhOcT/r”所指是明确的,所以是有定的。但是大部分施事者是有定的,很少是“无定”的。如:(15)她刚凹来就被小王叫去了。(16)Chi矗ymOiVedabi!i垒婪y坚g凸gggidir6i.(17)阿Q跄跄踉踉的跌进去,立刻又被王塑扭住了辫子。(鲁迅《阿Q萨传》)(18)Gidpduqc堕地tratien.甲被尘垩还钱。“被”字句和“bi’’字句的施事者不必指明或不能指明,汉语常用“人,人家,人们”来填补施事者的空缺。“bi”字句的施事者跟“被”字句的相同,常用“moing的i”(人们),“nguOita"(人)来表达。如:(19)张老师被人请去作报告了。(20)N6bi旦g坚垒i主垒ddnh.(21)他被大家说服了。(22)Anh矗ybi殴i旦g迪ithuy吾tphycrgi.(23)我的钱包被厶偷了。(24)Vitiencflat6ibi卫g迪i主垒lilymfitr6i.14 ,『7:-、、㈣\/硕士学位论文MAS,lIiRS1lI卜SlS2.3越汉被动句的施事者都呵以省略。如果施事者是泛指,即不能具体指明所指的时候可以省略,或者施事者是听说双方都知道,不用在对话中特意出现时可以省略。例如:越南语:事语+bi+宾语(泛指/已知)+动词——主语+bi+动词汉语:主语+被+宾语(泛指/已知)+动词——主语+被+动词(25)a.他被称为英雄。b.Anh矗yduqctSn】6manhhtJng.(26)a.书店罩的书被卖空了。b.Sachtrongtiemdtr.ocbdnh吞trSi.例(25)中的“施事者”是“人们,m.oingttbi",是泛指,因此可以省略;例(26)中的“施事者”是“书店罩的服务员,nhfinvi6nnh6s6ch”,但是这是听说双方都知道的,不用特意指出来,可以省略。2.4汉语“被”字句和“bi”字句的施事者在不需要指出时可以省略。但两者的省略情况不同。2.4.1在汉语口语罩代替“被’’字常用“叫”,“让”。由“叫”,“让”表示的被动句,施事者不能省略(刘月华,2004)。“bi”字句中,施事者不必说明就可以省略。例如:越南语:主语+bi+宾语(泛指/已知)+动词——主语+bi+动词汉语:主语+被+宾语(泛指/已知)+动词——主语+被+动词主语+nq/让+宾语+动词——水主语+nq/让+动词(27)Kithhdabiti谷udiet(28)敌人被消灭了。(29)Gandry,anh矗yduqc矗b.at.(30)他最近被提拔了。(31)复印机叫人修好了。(受事者不能省略)木复印机叫修好了。(32)他的自行车让张师使骑走了。(受事者不能省略),Ic他的自行车让骑走了。(33)她的衣服叫荆棘刺破了。(受事者不能省略)(张豫峰例)水她的衣服叫刺破了。2.4.2施事者经验格是在与知觉或情感有关的事件中,一tL,理上受影响的一 —7:、(⑨确士学位论文MAXlliRSIllIiSlX方,如例(1)一(2)中的“他”和“张三”(1)这件事被[他]知道了。(2)他被[张{]看见了。如果汉语“被"字句的施事者经验格,汉语就不能省去施事者《会允经,1996)),越南语则可以省去。越南语:主语+bi+宾语(经验)+动词——主语斗bi+动词汉语:主语+被+宾语(经验)+动词——木主语+被+动词例如:(34)他们讲的话被我们听到了。木他们讲的话被听到了。(35)NhfmglaihQn6ideubichtlngt6inghethayherr6i.Nhfrng16ihendiclgubinghetheyh吾tr6i.例(34)中“我们”是经验格,越南语被动句省略了这个“施事者”依然可以成立,而汉语被动旬则不能省略掉。3.汉语“被”字句与越南语“bi"字句的状语位置在汉语“被”字句与越南语“hi’’字句罩,状语一般都放在“被”,“bi”的前边。状语包括否定词,助动词,表示时I’日J的名词与大多数时间副词,语气副词,频率副词,限定性副词等。例如:(1)我们决不被你们利用。(否定副词)(2)ChtJngt6iquy吾tkb鱼凸gbic6canhlqid.ung.(否定副词)(3)辞典没叫人借走。(否定副词)(陆庆和例)(4)T/rdign蚣bingu6itamtrqn.(否定副词)(5)这么贵重的东西都被他送人了。(范围副词)(6)Nhffngv.atqu3}gianhuthede__gubin6demtongchongtr6itah6trSi.(范围副词)(7)草地一。定被人用力踩过。(估计副词)(陆庆和例)(8)孩子不能老被人欺负。(能愿动词的否定式)(陆庆和例)(9)“泰llJ"其实早已经被道德化,人伦化了。(时间副词)(张宝林例)(10)专家说,南极洲曾经被低温雨林覆盖,⋯⋯.(时间副词)(张宝林例)(11)如果健康牛群恰巧在被病牛粪便污染过的牧场吃草,便亘篮被传染上疯牛病。(能愿动词)(张宝林例)“被”字句中,表示时l’日J和地点的状语一般放在“被”前,也可以放在主语前面,成为“旬首状语”,但是不能放在谓语后面。而“br字句的状语一般放在旬首,也16 ⑧\::/碉士学位沦炙MA~lI:RS1lil:SlN可放在“hi”之前或放在谓语后面。如:(12)他昨天被公司JI:除了。监玉他被公司丌除了。宰他被公司=『r除昨天。(13)!l鱼g坚垫anh矗yhici)ngtySlilhair6i.Anhayb鱼堡g坠垫bic6ngtYsathai.AnhRydahic6ngtySathaib鱼婴g垡垫:例(12),(13)中,“昨天”,“h6mqua”都是时问词语作状语,表示动作发生的时问。例(13)“昨天”的位霄可以放在主语之后,也可以放在句酋,而不能放在句末。例(14)“h6mqua”可以放在句首和“bi”前,还可以放在谓语后面。(14)他在村【j被狗咬了一口。(张豫峰例)在村【],他被狗咬了一口。木他被狗咬了一门在挝【J。(15)N6立竺鱼旦g!壹翌gbich6c矗nchomotc6i.立£查卫g!鱼卫gn6bich6c宣nchomotc6i.N6bich6canchomotc6i鱼垡鱼凸g!鱼卫g.例(14),(15)中,“在村口”,“6cSng16ng”都是处所词语作状语。表示动作发生的处所。例(14)“在村【_]”的位置可以放在主语之后,也可以放在句首,而不能放在句末。例(15)“6c6nglbng”可以放在旬首和“bi”前,还可以放在谓语后面。4.关于谓语动词4.1从谓语动词的形式来观察汉语“被"字句表示受事者受到某一动作的作用影响而产生了某种结果,所以谓语动词一般不能由光杆动词充当。所谓“光杆”,是指动词不带上任何附加成分时的一种状态,也可以说是动词本身独立运用的形式。汉语“被”字句的主要动词后一般都需要有表示完成,结果的成分,或者动词本身含有这样的语义。但是越南语“bi”字句的动词几乎不受什么限制。“bi”字句谓语动词无论是单音节的还是双音节的都可以不带任何附加成分。例如:汉语:(1)他被大家说服了。(动词后有动态助词“了”)17 ∥7^⑨确士学位论文MA~’lI二RS1111-SlS(2)敌人被这突然袭击吓坏了。(动词后有结果补语“坏”和时态助词“了”)(3)这支部队从来没被敌人打败过。(动词后有结果补语“败”和时态助词“过”)(4)周扒皮已经被打得半死。躺在地t再也爬不起来了。(动词后有状态补语“半死”和补语标记“得”)(5)会议上,他被我狠狠的批评了一顿。(动词后有动态助词“了”和数量补语“一顿”)越南语:(6)T6ib_iin6—1/ta.(我被他骗。)(邓世俊例)(7)N6b垡叠.(他被狗咬。)(邓世俊例)_iich6(8)Bame.vqn6bAxe—dfim.(他的丈母娘被汽车撞。)(邓世俊例)(9)B.an矗ybib6—nh—6t.(她被爸爸关。)(10)Qufin崛bi.tanrfi.(美军被瓦解。)(11)N6bAnga.(她被摔倒。)汉语“被”字句的动词⋯般/fi能由一个简单的动词来充当。之所以是“一般”,是因为如果介词“被”有宾语,谓语动词前有某种状语时,谓语动词后可以没有其他成分。例如:(12)他的建议已被大家接受。(13)你这句话很容易被人误解。(14)你的意见已经被党委采纳。(15)王锋考试作弊,已经被学校丌除。但谓语动词不能是单音节的。例如:(16)木他忽然被敌人捕。在“被”字后没有宾语的“被"字句罩,有些单音节动词可以单独充任谓语,但前面一般要有状语或有后续分句。((LtmNguy.仑tHoa,2004))。例如:(17)昨天老张忽然被捕。(18)X闩X月,美国总统肯尼迪被刺。4.2从谓语动词的属性来观察汉越语被动旬最基本的特点之一就是句子的主语为谓语动词的受事,所以“被”字句的谓语动词一般是及物动词,而且是带有处置性的动作性及物动词,即某一动作行为会给动作承受者带来一定的影响。 ⑧硕士学位论乏MASlI:RSll“:SlS根据汉语“被”字l,Jn',J特点,人部分不及物动词不能进入汉语“被”字句。这一点跟越南语的“hi”字句不一样。越南语的“bi”字还叮以用在不及物动词前边,并不表示被动,而只表示说话背认为VP的发生对主体是不如意的。汉语的“被”不能这样用。例如:(19)木我被病了。TSibi6mr8i.(周小宾例)(20),Ic他被失去记忆力。AnhtabimattrinhO.(周小宾例)(21)C6tabisay.半她被醉。(22)N6bich吾t.木他被死。(23)C6gdi矗ybima.木刃lj个姑娘被瞎。在汉语中,不是所有的不及物动词都不能构成“被”字句。例如“走”,“哭”均是不及物动词,但其后面有一个表示因果关系的“得”字补语,使“被”字后面构成了一个表示因果关系的连谓结构,使得句子成:立。除此之外,极少数的不及物动词后面,如果后续有结果补语,句子也町成立(刘姝,2005)。请看下面的例子:(24)整整一天,一直到晚一EM了家,她仍然神魂不宁,在屋罩走来走去,堑重奎越丝焘堡鱼直些丕塞垄工,关心地问:“一敏,你怎么啦!丢了魂似的。(25)昨天夜晚,黄金印从鲍春知家回来,月桂一听他要把秦吉了撂下的挑子担在肩上,便哭了起来,黄金圃遮她墨堡!坠题童乱,逃到柳景庄家避“雨”⋯.(26)他被化装成小丑。5.其他连带成分5.1谓语动词的宾语“被"字句和“bi’’字句中,谓语动词后面都可以带宾语。常见的宾语有以下几种:第一类:宾语表示动作产生的结果。例如:(1)衣服被树枝剐了一个口子。(孙德会例)(2)Qu矗ndobic6nhcfiyd&m堡垒主!墨羔Q.(3)墙面被他凿T-4"if,1。(4)Tr谷ntuOngdttqcanhayd.uc婴垒羔!鱼.第二类:宾语与主语有领属关系,或是_主语的一部分,例如:(5)他超人打瞎了壁遭。(孙德余例)(6)Anh矗ybmtl道t.._ingubitaddnhcho19 —!;-、。⑧硕士学位论文M人SIlRS1ll卜SlS(7)我的自行车被人拔了气fJ心。(8)Xed.apcfian6堕d-amthflngm矗t!望垒羔!垒翌.(9)老李被老王打掉了牙齿。(彭淑莉例)(1())AnhI。多bianhVuangd6nhgkyj塑监.第二三类:宾语表示接受事物的对象,例如:(11)那张小纸条被他交给老师了。(彭淑莉例)(12)T6giaynh6kii-Idadtrqcanhtan*.opchogi鱼!!!i垒卫.(13)老婆被他卖给地主了。(14)C6vqdfibihanb6ncho亟i垒垡b亟rSi.第四类:宾语与主语是同一关系,例如:(15)这部小说后来被改编成同名电影。(彭淑莉例)(16)Ba.ti吾uthuy&saunaydadtrqcd.tmgth6nhphimcfingt6n.第^类:宾语表示处所,例如:(17)那幅确被挂在墙上。(18)B☆ctranhd6dadtrqctreotr&nttr6ng.(19)犯人被送往警察局了。(2())TOiph.ambiduat6idancfinhsatra’i.(21)桌子上的那些重要的资料被风刮到地上了。(22)Nhfrngt6i1ieuquantr?ngtrenbanbigi6thaixu6ngdfitrai.“被’’字句谓语动词带宾语还有一种是:宾语与动词组成一个惯用语,“bi”字句没有这个类型。例如:(23)他被夕徒下了毒手,不幸牺牲了。(齐泸杨例)(24)敌人煎我们扛工仝埋丛。5.2谓语动词后的其他成分“被”字句和“bi’’字句表示受事者受到某一动作的作用和影响,所以句中的动词不是一个简单的动词,动词后要有表示动作完结或结果的成分。“被”字句谓语动词后的其他成分常是:时态助词“了”,结果补语,趋向补语,程度补语,动量补语,时I、日J补语,介词短语补语。“bi”字句的⋯般由时态助词“r6i,,,形容词,动词,时问词语,在语法上跟“被”字句/f<完全相同。如:(25)他的钱包被偷了。(时态助词“了”)(26)Vfti杏ncfiaanh矗ybi】矗ycaprai.(时态助词“rSi”) ,个.⑨硕士学位论炙MASlIRS’JlIliSlS钱包他被偷了(27)玻璃被孩子打碎了。(结果补语)(28)Kinhbiemh6】6mvOr6i.玻璃被小孩打石窳了(29)那条狗被人狠狠揍了一顿。(动量补语)(30)Conch6d6bingtrOitaddnh堡垒主主!量卫.狗那被人打一顿(31)寝室煎我们布置堡i睦噩蹇。。(程度补语)(32)Phbngngadtr.occhtlngt6ibSitri!鱼!:亟曼乜.寝室被我们布置很漂亮。(33)我养的小猫煎他从家罩扔了避。(趋向补语)(34)Conm色otSinuSibih矗nn6mt/rtrongnharang()6i.猫我养被他扔从罩加出外(35)他们整整被捆了一天。。(时量补语)(36)Anhbitr6icam.6tngfiy.例(25),(26)动词后的其他成分幽时态助词“了”,“rbi”充当,例(27),(28)都用动词“碎”表示动作的结果,例(29),(30)都用动壁补语“一顿”,“mottr毒n”(一顿)来充当。例(31)用“得+形容词短语”表示动作的程度。例(32)则用形容词短语“r矗td.ep”(很漂亮)来表示动作的程度。例(33)用“出去”来表示动作的趋向,例(34)则用动宾结构“rangoai"(出去)来表示动作的趋向。例(35),(36)都用时问词语“一天’’,“motng/ty”(一天)来表示动作发生后延续的时问。四、汉语“被’’字句与越南语“bi’’字句的语义特点比较1.汉语“被”字句的基本语义现代汉语被动句中“被”的语用意义是直接从动词“被”的“蒙受”,“遭受”等词汇义发展演变而来的。由于“蒙受”,“遭受”义一般表示不幸或者不愉快的事情,即人们遭受到不如意或不希望发生的事(所谓“贬义”),所以在Jr始时被动句通过“被”表示主语所代表名物的“不如意的遭遇”(不如意,不愉快,不企2l ⑧\:/碗壬学位论支MA卜lliRS1I{l:SlS望,受损害)。现代汉语的被动句中的“被”在多数情况下仍还是表示着这种意义。但是随着语高‘的不断发展,“被”的意义也有所发展,它也I】了以表示有幸的,愉快的事情(所谓“褒义”)或表示所谓褒贬的“中性义”。1.1表示某种贬义汉语中,“被”是从“承受”,“遭受”的含义演变而来,冈而曾经被认为是“不幸语态”,主要用以表达对主语而言是不如意或不希望的事,如:(1)玉’,釜被地主打了一顿。(2)_f。年前,他被关进了监狱。(:{)小明很淘气,早E被爸爸批评了一顿。1.2表示某种褒义由于受两方文化的影响,“被“字句也可用来表达主语所希望发生的事情,如:(4)他被当选为丁会主席。(5)她被评为三好学,£。(6)今年三月,张大刚同志被选为区人民代表。(7)她作文写得好,常被老师表扬。(张豫峰例)1.3表示中性意义这种旬式所叙述的,对主语来说很难说如意还是不如意,无所谓褒贬,表示中性义。(8)这个问题被彻底解决了。(9)吃过早饭,他就被人叫走了。(10)房子被灯光照耀得如同白昼。(张豫峰例)(11)我们被介绍给黄先生,黄先生让黄太太引导我们去看他们的农场。(张豫峰例)2.越南语“bi”字句的基本语义越南语“bi”字句或“dtrqc”字句,在语法.上,这两种句型的结构特点是相同的,但在语义方面,就不能把它们混为一一谈。它们的分:r是不同的。“bi”表示主语遭受:好的事情,或者表示主语是小利的动作行为的承受者。“dtrqc”则表示主语获得了符1自己利益的或自己希望的结果,是“得到,获得”的意思,两者的感情色彩是对立的,泾渭分明。2.1用“bl”表示某种贬义 ⑧5建士学位论炙M^卜jJR’SIIlI;SlN(12)N6bi_j_th矗ygidoph6binhm.6ttr.an.(周小兵例)他被老师批评一顿(他被老师批评了一顿。)(13)Chiecxemoyhit5i16mhongr6i.摩托特被我弄坏了(摩托车被我弄坏了。)(14)D6iAbidOiBddnhbair6i.A队被B队打败了。2.2用“dtrqc”表示某种褒义(15)Ti吾uVttangduqch矗u16mt8trtrOng.小王被选为组长(小下被他们选为组长。)(1(5)TSidtrqcnhdtrtrOngcffdiduh.oc6晦.我被学校派到留学在美国(我被学校派到美国留学。)(17)Theyaydtrqcbau10nh8gidocapqu(Scgia.他被选为教师级国家(那位老师被评选为国家级教师。)2.3表示中性意义这种句式所叙述的,很难说是如意还是不如意的,表示中性,被动标记用“dttqc”。例如:(18)Daondydttqcdfingg.ottrdicay.刀这被用削水果皮(19)Thuy吾ndttqcngtrOildidayraxa.(DiepQuangBan例)船被船夫推出远(20)Bdindydttqcd.ocrSi.(这篇课文被读过了。)(21)CuonsdchnOydtrqcdichranhiSuthffti吾ng.(这本书已经被翻译成很多种文字。)从汉越句式的基本语义可以看到汉语“被“字句和越语“bi”字句,“dtrqc” .f7入.(⑧硕士学位论丈M人~IIiRSJIjl:SlS字句都有表示褒义,贬义,中件意义的三种情况。但是如果把汉语“被”字句与越南语“bi”字句的语义比较就有差异。“bi”字句表示对接受者来说是彳<幸,不如意的语义,而“被”字句町以表示一些不如意,不企望的意义,中性意义,也可以表示称心如意的感情色彩。越南语被动句表示中性意义或表示如意,有幸的感情色彩要用被动标记“dtrqc”来表达。3.汉语的“被”字句与“bi”字句的被动程度对比3.1汉语“被“字句都表示被动的意义。越南语罩“bi”字句,“dttqc”字句跟汉语“被“字句一样,可以表示被动意义。但是“bi”字句,“duqc”字句还可以表示主动关系。表示主动关系“bi,,字可以直接带名词,名词短语一起构成句子的谓语。“bi”表达主语遭遇某种不良的情况或者遭受某种不利的结果,“dttqc”表达主语受到某种愉快的结果。“bi”、“dtr勺rc"的宾语是名词,名词短语主语+N/dttqc十名词、名词短语“bi”放在名词前表示主语遭受某种不幸,名词是指给主语带来不幸的事物。“dtrqc”放在名词前表示主语享受到某种愉快,名词是指给主语带来愉快的事物。(1)C6flybi.b6.nhtim.(她得了心脏病。)她被心脏病(2)NOdtrqccdibnt,.(他得了一支笔。)(D5.epOuangBan例)他得一支笔(3)NOdttqc堡垒羔!=鱼gi亟Y壁b旦旦.她得一张奖状(4)HSmnaymlnhbi鱼i鱼婴基壹坐.今天我被分数不好(她得了一张奖状。)(今天我得了不好的分数)(5)Anhtabi啦!乜b鱼主璺堕卫g!坚£:(他挨了~发手枪子弹。)他被一发手枪子弹3.2在少数情况F,由于“bi”,“dttqc”是动词,所以“bi”,“dtrqc’’还可以作为句子的谓语成分,成为“动词谓语句”。“被”字句没有这样的用法。主语+bi、duqc(6)Tr鑫nC/rbir6i67 ⑧确士学位论炙MA~IlI:R‘S1HLSlS陈渠被了吗?(7)Mlnhcfinghi.我也被(8)Anhaydtrqc.他行,(我也是)t6ithua.(他赢了,我输了)我输3.3“bi.",“tlurgc”放在动词,形容词前面越南语的bi(被)字,“dtrqc”字还可以用在形容词前边,并不表示被动,而只表示说话者认为VP的发生对主体是不如意的。“bi”表示主语处于某种不利或不幸的状态。“dtrqc”表示主语处于某种有利或幸运的状态。这类句子中的“hi”,“dtrqc”也可以去掉不用而不影响句子的意义。3.3.1bi、d肼卵+形容词(9)N6haibiY吾u.(他有点儿弱。)他有点儿被弱(10)Anh矗ybi.kh8t/rb6.(他从小就收苦了。)他被苦从小。(11)N6chimongchom.en6—dtr—oc—vui.(他只希望他妈妈丌心。)他只希望他妈妈被丌心。(12)Dbis6ngcflangtrOid&n—dtr—ac赴,b垫b乜b受£.(人民的生活越来越温饱,幸福。)生活的人民温饱,幸福例(9),(10)形容词“弱“,“苦”都表示不如意,不好的状态,所以用“bi”作状语,例(11)“开心”表示如意,有利的状态,用“dtrqc”作状语。3.3.2bi、dirqc+动词、动词短语(13)T6i—bi业(我病了。)我被病(14)H6mquab6—dtr—ac—dic6ngvi谷n.(昨天她去公园。) ⑧\::/确壬学位论文MAXlI:R+S’l}il:SlX昨天她去公园(15)DfiyJ61andauti6ntrongdOi6ngta—du—oc堑m6n“m百ngkh6xaon知htrang”ngonnh矗t.这是次第一他吃“嫩笋片炒冬菇”好最(沙漠中的饭店《三毛》)(这是他一生吃到最好的“嫩笋片炒冬菇”。)(16)Chtinh.atchtlngt6i鱼嫂竺卫gbi!鱼里.(星期同,我们放假了。)星期门我们放假(17)Conchimnh6banu6ibi.ch舌trSi.(爸爸养的小鸟死了。)小鸟爸爸养被死了(18)Ltlcnay,mi.仑ng—bi.b6ng,dauqud(刚/j‘嘴烫了一下,好疼。)刚/j‘嘴被烫,太疼(19)Kh6ngbi吾tvi1多dogi,taiquat6ibii6_im矗y1矗n.(不知什么原因,昨晚吐了好几次。)不知道什么原因,晚上昨天我被吐几次 fr:_>.⑨5受士学位论文MA、’llRS1l{l-.SlS第四章越南留学生习得汉语“被”字句的偏误分析越南学!li使用汉语“被”字句时,犯错误的原冈一般有两个:第一是受到母语的影响。越南语有相当多的词语与汉语存在着‘一种语音关系,这些词语叫汉音'词(越南语叫做“AmttdnViet”即汉越音),在一般的中越词典罩,大多数词目常常附注这种音,主音的字母又用越南字母。“被”字诈好被注为“bi”,跟越南语的“bi”一样。这也是越南学生错误地把越南语的“bi”的所有性质,特征等同起来的原因之一。越南学生在学习汉语的“被”字句时不可避免会出现一些偏误。第二是对汉语“被”字句的结构,语义,语用方面不正确地理解。在此章,我们提出越南学生使用汉语“被”字句常见!j典型的偏误;同时分析这些错误的原因。一、语法偏误、Hj,An哪●≯℃1.状语位置的偏误汉语“被”字句中,当状语的语义指向“被+施事+动词”整个结构时,状语必须放在主语后面,“被”的前面。这类状语有否定词,能愿动词,语气副词,频率副词,限定性副词等。例如:(1)自行车没被人骑走。(2)这个问题终于被我解决了。(3)他不愿意总被爸爸批评。(4)剩下的鱼可能被猫吃光了。只有表时间,处所,范围等状语可以用在主语前,但一般都不会出现在句末。例如:(5)五点钟我就被叫醒了。、我盘点钟就被叫醒了。(6)在派出所门口他被抢劫。、他在派出所门r】被抢劫。虽然在汉语“被”字句与越南语“bi”字句中,状语一般都放在“被”,“bi’’的前边,但是学生往往根据主动句的语序,把它们放在了动词前,而不是“被”字前,这样就造成了语序的偏误:木(7)自行车被r力没骑走。木(8)那些画儿被他都买了。27 ∥7≯、。⑨确士学位沦文MAK,lJ:RS1lIl:SlS木(9)他被大家常常拿出来丌玩笑。木(10)那件事被他会知道。水(11)他的钱包被小偷很可能偷走了。水(12)他的父亲解放前被士兵不幸打死了。木(13)帝国主义被我们终于打败了。例中“没”,“都”,“常常”,“会”,“很可能”,“不幸”应位于“被”前。所以上例句子应改为:(7)自行车没被丁力骑走。(8)那些画儿都被他买了。(9)他常常被大家拿出来丌玩笑。(10)那件事会被他知道。(11)他的钱包很可能被小偷偷走了。(12)他的父亲解放前不幸被士兵打死了。(13)帝国主义终于被我tfJ手J-败了。2.主语的偏误主语“无定"造成的偏误“有定”是相对于“无定’’而苦的,“有定”就是要求主语是谈话双方都能知道的,或者是确指的哪一个,而不能是某一方或双方都不明白的泛指的某一个;所谓“无定”是指主语所表示的人或事物属于不确定的,是任何一个或者任何一些。汉语“被”字句的主语通常是“有定的”,而越南语“bi"字句的主语可以是“无定的”。所以越南学生会犯以下错误:宰(14)一本书被她弄丢了。木(15)一张票被一位老人买去了。,Ic(16)一个人昨天被砍掉了一只胳膊。,Ic(17)一个花瓶被孩子打碎了。汉语在缺乏语境的情况下,“一本书,一张票,一个人,一个花瓶"是不能作“被”字句的主语,除非在前面加上定指成分。改萨如下:(14)那本书被她弄丢了。或有本书被她弄丢了。(15)最后一张票被一位老人买去了。或有张票被一位老人买去了。(16)有个人昨天被砍掉了一只胳膊。或有个人昨天被砍掉了一胳膊。 ⑧硕士学位论文MAK’lI:R‘S1‘lllH,SlS(17)那个花瓶被孩子打碎了。3.谓语偏误3.1漏“宾语"3.1.1在口语罩,表示被动意义时“让”,“叫”比“被”用得更普通。包含有“叫”,“让”的句子在结构上与包含“被”的句子基本一样,有时“被”后面可以不带宾语。“叫”,“让”后一般不能没有宾语。越南语“bi”字句的宾语不需要指出时可以省略。越南学生受母语的影响,遗漏了宾语,造成了偏误。水(18)那张画儿让刮掉了宰(19)那两条鱼叫吃光了。,Ic(20)我的申请叫批准了。水(21)那个农民叫逼死了。上面四个句子遗漏施事者。根据句意分别在介词“让”和“叫”的后边补上“风”,“猫”,“领导"和“地主”。(18)那张画儿让风刮掉了(19)那两条鱼叫猫吃光了。(20)我的申请叫领导批准了。(21)那个农民叫地主逼死了。3.1.2在越南语中,如果谓语动词是“看见,听到,知道,想到,学,忘”等认知动词时,“被”后的宾语可以省略。越南学生往往会受母语的影响,造出以下汉语的句子:木(22)你说的话被听见了.半(23)户口的事情也被忘了。水(24)你被看见了。在汉语中“被听见”,“被忘"不能直接作“被"字句中谓语,只能在“被”加上宾语爿。可以成立。应该改为:汜2)你说的话被他听见了。(23)户口的事情也被她忘了。(24)你被他看见了。 ⑧硕士学位论文MAST卜R’S.IlIl:SiS3.2误用不及物动词作谓语汉语“被”字句谓语动词的一个最大的特点就是限制性,即并不是所有动词都可以用作“被”字句的谓语动词,“被”字句的动词大部分只能由及物动词充当,如:杯子被他打碎了。(打:及物动词)鱼干被小猫吃了。(吃:及物动词)越南语的bi(被)字还叮以用在不及物动词前边,并不表示被动,而只表示说话者认为VP的发生对主体是不如意的。如:N6bich乱.(木他被死。),H宣ntahisay.(术他被醉。)但有的越南学生在造句时,因为没有把握好,受到母语的影响,造成偏误。如:木(25)昨天我被感冒了。木(26)玉米都被风倒了。,Ic(27)他来中国以后处处被拉肚子。水(28)我的电脑被坏了。“感冒,倒,坏”都不能带受事宾语,都是不及物动词,因此都/1<具备在“被’’字句中作谓语的资格。例(27),(29)可以去掉“被”,让不及物动词“感冒”,“坏”直接作谓语。例(28)把“倒”改成“刮倒”,便符合标志型被动句的条件了。如:(25)昨天我感冒了。(26)玉米都被风刮倒了。(27)他来中国以后,总是拉肚子。(28)我的电脑坏了。3.3误用形容词作谓语与不及物动词一样,因为不能对受事产生影响,形容词可以做谓语,但形容词不能作“被”字句谓语,越南语的bi(被)字还可以用在形容词前边,并不表示被动,而只表示说话者认为VP的发/土对主体是不如意的。汉语的“被”不能这样用。受到母语影响,加上越南语bi跟汉语“被”在表示不如意的被动时有相同的位置,个别学生以为二者一样,到了高级阶段还会出现这样的偏误:水(29)今天他家爿‘被干净了。,Ic(30)我的书被他脏了。木(31)我不听话,妈妈被难过极了。 ∥7:->、⑨硕士学位论炙MA~.1I:KSI}ll二SlS木(32)哥哥被累了木(33)公共秩序被乱了。与大多数不及物动词一样,例中形容词“干净”,“脏”,“难过”,“累”,“乱”对主语是不带处置意义的,是不能作“被”字句的谓语的。例(29),(30)叮在“干净”,“脏”前加及物动词,让“干净”,“脏"作补语,如:(29)今天他家爿‘被打扫干净了。(30)我的书被他弄脏了。例(31),(32),(33)我们可以去掉“被”,让形容词直接作谓语,可改讵为I(31)我不听话,妈妈难过极了。(32)哥哥累了。(33)公共秩序乱了。但若要强调事实是由于外界的原因而造成的,我们也可以用“被”字句来表达,加上意思相近的及物动词,让原形容词作补语,可改证如下I(33)公共秩序被扰乱了。3.4误用名词,名词短语作谓语越南语的“bi’’字可以放在名词,名词短语前边。“bi”放在名词前不表示被动意义而表示主语遭受某种不幸,名词是指给主语带来不幸的事物。越南学生受到“bi+名词/名词短语”的影响造成偏误:宰(34)我被胃病。(T6ibib.仑nhd.ad/ty.)本(35)老人容易被高血压。(NgtrOigiad荟bicaohuy吾t矗p.)木(36)手指上被一处伤痕。(Tr仑nn96ntaybim6.tV每txfo.)以上的句子应该改为:(34)我得了胃病。(35)老人容易得高血压。(36)手指£留下一处伤痕。3.5误用光杆动词作谓语汉语的“被”字句必须表示受事主语所受到的影响,因此谓语动词后要体现这种影响所产生的结构。“被”字后的动词后面常带些后附成分,这些成分就是说明 ∥个、⑨硕士学位论炙MASlI-R’S-i}{liSlS受事受到影响之后的结果的。山于这个原因,“被”字后的谓语动词在通常情况下不能是光杆儿动词。这是“被”字句受语义内容制约而产生的一个结构上的特点。动词后边通常有:趋向补语,数量补语,结构补语,状态补语,宾语,时态助词“了”“过”等。如:我被他们说服了。(时态助词“了”)他们被老师批评过。(时态助词“过”)我的头被足球砸过。(时态助词“过”)敌人终于被我们打跑了。(结果补语)他养的小猫被他从家晕扔了出去。(趋向补语)家罩被安上了防盗门。(宾语)动词前边如果有些状语(能愿动词,时间词语等),动词后可以没有其他成分,如:这种意见很可能被群众拒绝。但谓语动词不能是单音节的。如:木他忽然被敌人捕。但是,越南语“bi,,字句的动词几乎不受什么限制。这样,有一些越南学生按照越南语“bi”字句的句式,按词序,对应地把越南语翻译成汉语,结果出了毛病,例:水(37)那个女人被人骗。(C6gdid6bingtrOita1/ra.)木(38)他被狗咬。(Anhtabich6cin.)木(39)我被他骂。(T6ibih宣nta蕊ng.),Ic(40)你的话被别人听。(LOimoynOibingtrOikh6cnghe.)水(41)他被敌人捆。(Anh幻bigi.冱cb乩.)木(42)他被老师表扬。(Anh矗ydtrqctheygiOobigudtrang.)木(43)他被爸爸批评。(N6bib6ph6binh.)这些“被”字句的谓语都是动词的简单形式,即光感动词其中例(37)(38)(39)(40)(41)的动词“骗”,“咬”,“骂”,“听”,“捆"都是单音节动词,动词后面没有其他成分,不能体现受事主语受到这一动作的作用或影响的结果。所以动词后要有其他成分,不能是光杆动词。这些例子应改为:(37)那个女人被人骗了。(38)他被狗咬了一口。(39)我被他骂了一顿。32 ⑨硕士学位论文MAN|lFRSlliESIS(40)你的话被别人听见。(41)他被敌人捆了起来。例(42)(43)的动词“表扬”,“批评’’是双音节动词,在现代汉语中,除了具有结果意义的双音节动词如:“采纳,解决,接受,拒绝,理解,说服,感动,解散,消火,推翻,扩大,打倒,分丌”等可在“被”字句中单独作谓语,如:“封建势力被打倒。”“球队被解散。”,其他的双音节动词不行。要纠『F例句,我们可以在动词后加上“其他成分”,如:(42)他们被老师表扬过。(加时态助词“)(43)他被爸爸批评一顿。(加数量补语)或者在动词前加上状语,如:(42)他们已经被老师表扬。(43)小红经常被爸爸批评。3.6误用某些及物动词作谓语在汉语中,不是所有的及物动词都能作“被"字句,不带处置意义的及物动词不能充当“被’’字句中谓语。例如:“属于,表演,表白,表示,采取,喜欢,觉得,接近,离开,依靠,告诉,等待,有,在,当’’等。(44),I:他关心别人,因此他被大家喜欢。(他关心别人,因此大家都喜欢他。)(45):lc我被山阳告诉村田已经回国了。(山R{告诉我村田已经回国了。)4.“被”字的误用4.1该用意义被动句而误用了“被”字句汉语中表示被动意义的句子主要有两种:一种是句中用介词“被,叫,让,给”表示被动意义的,称为“被”字句;一种是句中不用表示被动的“被,叫,让,给’’等介词的,是为意义上的被动旬。一般如果不提施事者,旨在说明某事物在受事后如何时,常用意义上的被动句表达;如果须指出施事者,旨在说明受事者因施事者的动作而起变化或得到某种结果时常用有“被,叫,让,给”等介词的被动句表达。被动句罩的“被”字不是完全等于越南语“bi”,“duqc”的意义。其实汉33 ⑧硕士学位论文MAKJlI:R’Sl’lIliSlS语的“被”字和越南语的“bi”,“dttqc”有区别。大部分初学汉语的越南人以为具有“bi”或“dtrqc”的意义就用被动句,越南学生对被动句的类型与特点了解得还不够充分,所以常常加上“被”字造成了偏误。例如:木(46)这篇课文的生词被写完了。(T/rv.tmgcfiabdin6ydtrqcvi6‘txongr6i.)水(47)那块地毯已经被沈过了。(T孙thgtmd6dhdtrqcgi.atquar6i.)木(48)我的笔被丢了。(C&yvi吾tcfiat6ibiddnh萜tr6i..)半(49)这辆车被沈得很干净。(Chi吾cxendydtrqcrfiar矗ts.ach.)木(50)黑板已经被擦干净了。木(51)那个城市现在被建设得好极了。上面的病句无须指出施事者,受事主语为事物,谓语动词前不用“被",不会误认为施事者,该用意义上的被动旬表达,句中不用介词“被”。(46)这篇课文的生词写完了。(47)那块地毯已经沈过了。(48)我的笔丢了。(49)这辆车沈得很干净。(50)黑板已经擦干净了。(51)那个城市现在建设得好极了。4.2误加“被"在“是⋯⋯的"里“是⋯⋯的”属于无标志被动句。儿着重说明一件事是怎样的,或在什么时候,什么地点做的,等等,就用“是⋯⋯的”式。它带有一种解释的语气。所以被动的意义表现得很弱。“是⋯⋯的”式有两种格式:第一种:受事者+是+动词+的联欢会是七点半开始的。输电时间是不能减少的第二种:受事者+是+主谓结构+的过节吃的东西是我们几天前就准备好的。水果是他买的。汉语罩,受事主语句用在“是⋯⋯的”格式中时,都可以表示被动意义,不宜“被”字句。越南学生常常误加“被”在“是⋯⋯的”中:(52)BOithornhy16dtrqcn6vi仑t,木这首诗是被他写的。 ∥7:、(@硕士学位论炙MASlJ:RSfl{l:SlS(53)Bhivlinng:,nnhydttqct6cgiaL8Tanvi吾t木这篇短文是被鲁迅作者写的。“是⋯⋯的”中I、日J是个主谓短语,谓语动词意义,L的受事就是全句的主语。这些都用了“是⋯⋯的”,看来学生是想用这种句型来强调施事者,这同这类“被”字句的作用是一致的。既然“是⋯⋯的”已引出了施事者就无需再用“被”字来引出。改IF如下:(52)这首诗是他写的。(53)这篇短文是鲁迅作者写的。4.3“被”字句谓语动词所带的其他成分不可能是可能补语越南学生使用汉语“被”字句时,他们常犯的错误是在谓语动词后面没有加“其他成分”。但是也有场合记得汉语“被”字句的动词不能是光杆动词,他们也在动词后加了“其他成分”,但是加了可能补语。因此造成偏误:乖(54)这本书被他看得懂。水(55)箱子被他打得丌。木(56)这些困难都被我们克服得了。水(57)这个问题今天下午被我们讨论得完吗?表达结果语义,汉语常用的方式就是在动词后带上各种补语。例如:妈妈被累的腰也直不起来了。(状态补语)孩子被陌生人抱走了。(结果补语)他被父亲训斥了一顿。(动量补语)在这些句子中,动词后都带补语表达结果语义,如果动词不带补语就不能构成完成的句子,但“被”字句谓语动词所带的其他成分不可能是可能补语。在例(54)一(57)中“得懂,得丌,得了,得完"属于可能补语。可能补语与“被"字句是不能共现的,因为“被"字句要求动词后面多有表示完成或结果的词语,或者动词本身包含此类成分。因此一般情况下“被”字句所表示的是已然状态;而可能补语只是说明由动词谓语所表达的动作行为是否能产生某种结果的可能性,是一种未然的状态。可见“被”字句的基本语义要求同可能补语的语义是矛盾的,二者不能共现。“被”在这罩就成了“误加”。我们可以去掉“被”,改正为:(54)这本书他看得懂。(55)箱子他打得丌。 ⑧确士学位论文MA~IIR+S-rl{l÷SlS(56)这些困难我们都克服得了。(57)这个问题今天下午我们讨论{}完吗?“被”字句表示可能时,在“被”的前面用能愿动词“能”。改正如下:这本书能被他看懂。箱子能被他打丌。只要有决心,多想办法,这些困难j虻都能被我们克服。这个问题今天F午能被我们讨论完。二、语义方面的偏误1.汉语的“被”字句主要用来表厅一个受事者受到某种动作行为的影响而有所改变,是针对动作受事者的,其中最’}见的是用于对主语或说话人而言有损害,不愿意或不愉快一类的行为动作,故常:乏贬义,如:那条狗被人狠狠揍了一顿。阿Q糊罩糊涂地被杀了头。孩子被雷声吓得直哭。现代汉语有一部分中性和褒义词也‘】.以用在被动句中。如:他被选为工会主席。李兰被大家选为班长了。我妹妹最近被省罩授予先进工作者I勺光荣称号。有的褒义色彩较重的词如果出现在“被”字句中,还不能被人们所接受,但越南学生还不能获得这样的语感,产生了,南误。,Ic(58)那些文物被当地农民保护了。木(59)那个电影被我们看了。木(60)北京被我们去过。例(58)我们可以说“那些文物被.:j地农民破坏了。”,但这罩“保护”的褒义色彩很浓,用在“被"字罩不符合其语之条件。而“教,看,去”是中性词,也都不符合“被’’字句的语义条件,以上例1]都应用施事主语句或主谓谓语句来表达。改萨如下:(58)当地农名保护了那些文物。(59)我们看了那个电影。(60)我们去过北京。 —7:、.⑨硕士学位论文MANJl’I:R’S.1llESI!=;2.语义分布的差异主要表现为,两种语言大致对应的成分,表达的语义有同有异。如汉语和越南语的被动句。越南语被动句常用两个标志词dttqc和bi,分别表示如意和不如意;汉语常用标志词“被”,没有如意与不如意的区分。汉语:她被选为市委书记。意译:Chi矗ydttqcb矗u1ambithttth/mhfly.(女Ⅱ意)词译:她被选作书记市委。汉语:他被老师批评了‘一顿。意译:N6bitheygi00phOb1nhmottr.fin.(不如意)词译:他被老师批评一顿但是,越南语可以用“dttqc”表示如意的被动,汉语不行。如:越南语:Sinhnh.ath6md0,n6dtrqc(b.anbe)tongrfitnhi&uqu0.(周小兵例)词译:生R天那,他被(朋友)送很多礼物。汉语:生同那天,朋友送他很多礼物。越南语:N6dugcm.echom.6ttr百md6ng.(周小兵例)词译:他被妈妈给一百块汉语:妈妈给他一百块。这种差别会使学生造出类似下边的偏误:木(61)生同那天,他被(朋友)送很多礼物。(⋯⋯朋友送了他很多礼物。)宰(62)他被妈妈给一百块。(妈妈给他一百块。)3.感情色彩错误大部分“被”字句罩,“被”都表示不希望,不如意的情况,这让学生们以为汉语f“被’’等同于越南语的“bi”。这样,遇到“被”用于中与褒义时,他们就感到很困惑,难以理解。在越南语罩,“bi’’,“dtrqc"表达的感情色彩性是相对立的,泾渭分明的。当越南学生想要用汉语的被动式表达中性或褒义的时候,就感到难于丌口或无从下笔,因为汉语的“被”可以褒贬兼用的。至于某些所谓能较为熟悉地运用“被”字句的学生又很可能会产生另外的问题:歪曲母语,把汉语含有中性甚至褒义的“被”字句翻译成越南语之后,又用了“bi"字句,例:(63)这个问题早就被发现了。(水V矗n髭nOydabiphothientffsOm.)(64)墙壁被刷上了一层深蓝色。(木TrOnttrOngbis(yrll仑nm.6tlopsorlm6LJxanh.)37 ⑧\::::/硕士学位论文MAN,l‘JiRSlHl:SlS第五章结语本文的主要内容总结如下。1.汉语“被”字句与越南语“br字句的类型汉语“被”字句与越南语“bi”字句的基本类型是相同的主语(受事者)+被+宾语十动词+其他成分主语+bl+宾语+动词+(其他成分)在汉语表示被动的标志有“被”,“叫”,“让”,“给”,越南语表示被动的标志包括两个动词“bi’’与“dtrqc”。汉语“被”字句的“Nl+被+N2+所+V’’和“Nl十被+N2+给+V’’相当于“N1+bi/dtrqc+V+bOi+N2”。但是汉语“被"字句有一种“N1+被+N2+把+N3+V’’的格式,而在越南语没有这类似的。汉语“被"字句与越南语“bi”字句一般都有与之对应的主动句2.汉语“被”字句与越南语“bi”字句的句法2.1.关于受事者汉语“被”字句与越南语“bi”字句中的主语一般都是受事。汉语“被”字句与越语“bi"字句中的受事者,一般都表示直接受事,它既可以是有生命的体词性单位,也可以是无生命的体词性单位。从词类的角度来看,汉语“被”字句和越南语“bi”字句主要由体词形成分充当,包括名词,名词短语,代词,时间词语,处所词,主谓短语等。汉语的受事者一般由确指的体词性单位来充当,必须有定的。可是现代汉语中也存在不少的无定主语“被"字句。但是只要说话人认为是已知的,就能进入被字句当主语,那么在被动句中就是成立的。越南语的主语可以是有定的也可以是无定的。“被”字句和“bi’’的主语都可以省略,不出现。2.2关于施事者越汉被动句的施事者一般由体词性成分充任,包括名词,代词,以及处所名词,时间名词,以及由它们构成的名词性短语。越汉被动句的施事者是不可知或不需要指明的,施事者都可以省丢。“被”字句和“bi”字句的施事者大部分是有定的,很少是无定的。“被”字38 ⑧\:::/确士学位沦丈MAS.1’l:R+S111ESlS句的无定施事者常用“人,人家,人们”来表达。“bi”字句的无定施事者跟“被”字句的相同,常用“m.oingttbi”(大家),“ngtrbita”(人家)来表达。汉语“被”字句和“bi”字句的施事者在不需要指出时可以省略。但两者的省略情况不同。在汉语U语罩代替“被"字常用的“叫”,“让”。如果由“叫”,“让”表示的被动句,施事者不能省略。“bi”字句中,施事者不必说明叮以省略。如果施事者是经验格,汉语就不能省去施事者,越南语则可以省去。2.3关于状语的位置在汉语“被’’字句与越南语“bi”字句罩,状语一般都放在“被”,“bi”的前边。状语包括否定副词,助动词,表示时f’日J的名词与大多数时间副词,语气副词,频率副词,限定性副词等。“被”字句中,表示时问和地点的状语一般放在“被”前,也可以放在主语前面,成为“句首状语”,但是不能放在谓语后面。而“bi”字句的状语一般放在句首,也可放在“bi”之前或放在谓语后面。2.4汉语“被"字句与越南语‘‘bi’’字句的谓语动词汉语“被’’字句的谓语动词⋯般不能由光杆动词充当。汉语“被”字句的主要动词后一般都需要有表示完成,结构的成分,或者动词本身含有这样语义。但是越南语“bi”字句的动词几乎不受什么限制。“bi”字句谓语动词无论是单音节的还是双音节的都可以不带任何附加成分。“被”字句的谓语动词一般是及物动词,而且是带有处置性的动作性及物动词,即某一动作行为会给动作承受者带来一定的影响。这一点跟越南语的“bi’’字句不一样。越南语的“bi”字还可以用在不及物动词前边。并不表示被动,而只表示说话者认为VP的发生对主体是不如意的。汉语的“被"不能这样用。2.5汉语“被’’字句与越南语‘‘bi”字句的其他连带成分“被”字句和“bi”字句的谓语动词都能带宾语。被“字句谓语动词带宾语有一种类是:宾语与动词组成一个惯用语,“bi”字句没有这个类型。3.汉语“被”字句与越南语“bi”字句的语义汉语“被“字句和越语“bi"字句都有表示褒义,贬义,中性意义的三种情况。但越南语的两个被动标记分工明确,汉语却只用一个“被”来标记。汉语“被“字句都表示被动的意义。越南语罩“bi”字句,“dtrqc”字句跟汉语“被“字句一样,可以表示被动意义。但是“bi’’字句,“dttqc”字句还可以表39 ⑧\::./硕士学位论文MAS|lI:R、SIlll:SlS示主动关系。表示主动关系“bi’’字可以直接带名词,名词短语,动词,形容词一起构成句子的谓语。“bi”和“dtrqc”可以直接放在名词,名词短语一起构成句子的谓语(N+hi/dtrqc+名词/名词短语)。所以“bi”,“dtrqc’’还可以作为句子的谓语成分,成为“动词谓语句”。(N+bi)(N+dtrqc)。汉语没有这样格式。那就是说在汉语中不能说:“他被了。”(表达“N6bir6i”的意思)另外,“bi”和“dtrqc’’还可以放在动词,形容词前作状语。(N+bi./duqc+动词),(N+bi/dtrqc+形容词)。汉语“被”字句没有这样的情况。4.越南学生学习汉语“被”字句,主要有以下几方面的偏误4.1语法偏误:缺乏“被”字句的语法知识导致偏误,受到表示被动的“bi"字句与表示主动的“bi”字句导致偏误。但是大部分偏误是受到“bi”字句与表示主动的“bi”字句的影响。4.2语义偏误:主要是感情色彩误用。只有认真比较汉语,越南语的被动句,/d‘能在汉语学习中避免母语的影响,正确地使用汉语的“被”字句。 ⑨硕士学位论文MASll?RS1lII÷SlS参考文献专著部分[1]白晓红,赵‘R《汉语虚词15讲》北京语言大学出版社2007.2[2]陈灼《桥梁》实用汉语中级教程北京语言大学出版社,2005年[3]黄伯荣,廖序东《现代汉语》高等教育出版社,1997年[4]梁鸿雁((HSK应试语法》北京大学出版社2004年[53刘川平《学汉语用例词典》北京语言大学出版社,2005年[6]卢福波《对外汉语教学使用语法》北京语言大学出版社2004年[7]陆庆和《实用对外汉语教学语法》北京大学出版社2005[83吕叔湘《现代汉语八百词》商务印书馆1995[9]彭小川,李守纪,壬红《对外汉语教学语法释疑201例》商务印书馆2004年[10]齐沪杨《对外汉语教学语法》复旦大学出版社2005.9[11]孙德会《汉语语法教程》北京语言大学出版社2002[12]佟慧君《外国人学汉语病句分析》北京语言大学出版社1985[13]徐晶凝《中级汉语语法讲义》北京大学出版社2007[14]叶盼云,吴中伟《外国人学汉语难点释疑》北京语言大学出版社2003年[15]张宝林《汉语教学参考语法》北京大学出版社2005.12[16]张豫峰《现代汉语句子研究》学林出版社2006.8[17]赵会铭《对外汉语语法及语法教学研究》商务印书馆2006[18]朱德熙《语法讲义》商务印书馆1981[19]朱庆明《现代汉语实用语法》下册清华大学出版社2005年[20]朱晓星《简明汉语语法学习手册》北京大学出版社2002.7[21]【越】L删Nguy枣tHoaquyOnh.aTr矗nThiThanhLi谷mdichNh6xu矗tbanv备nh6ath6ngtin,2004刘月华《实用现代汉语语法》下册陈氏清廉翻译通讯文化出版社,2004年[22]【越】Nguy荟nKimThanNh6xu矗tbangi60d.uc1997(阮金坦编著《现代越南语语法研究》越南教育出版社,1997年)[23]【越】Tri.OuVTnhTanNh6xu矗tbantre4l ⑨硕士学位论文MASl}RS1llI'SlS1994(赵永新编著《汉语语法大纲》年轻出版社,1994)[24]【越】D.angDinhl|obngNh&xu矗tbanvanh6ath6ngtj131999(邓亭黄编著《汉语常见病句辨析》通讯文化出版社,1999年)[25]【越】Djep0uangBanNhaxua‘tbangi60doe2004(叶光班编著《现代越南语语法》越南教育出版社,2004年)[26]【越】Tr矗nXufinNg.ocLan,N96CanPh6t,Nguy吞nThiT&ndichNh6xufitb/mtre2002(陈春玉兰,吴根发,阮氏新翻译《高级汉语教程》年轻出版社,2002年)论文部分[1]彭淑莉《汉语动词带宾语“被”字句习得研究》汉语学习,2008/4第2期[2]彭淑莉《留学生习得汉语“被"字句的偏误类型分布考察》珠海城市职业技术学院学报,2007年第3期[33劲松《被字句的偏误和规范》汉语学习2004/1第1期[4]邓世俊《越语的“bi”字句对越南学生学习汉语“被”字句的影响》南京师范大学文学院学报2001/3第1期[5]安丰存《再论汉语被的句法地位及“被”字句》汉语学习2007/1第1期[6]杨柳《把字句与被字句》现代汉语2006/5第5期[7]仇栖锋《汉语焦点和被字句》沙洋师范高等专科学校学报2006/2第2期[8]李太生《浅谈“把”字句和“被”字句的汉越互译技巧》南宁职业技术学报,2008年第4期[9]程相伟《谈被字句中“被”的词性》洛阳师范学院学报,2000年第4期[103高顺全《试论“被”字句的教学》暨南大学华文学院学报,2001年第1期[11]柳英绿《韩汉语被动句对比》汉语学习,2000年第6期[12]张京华《英,朝,汉被动句对比分析》,延边大学学报,2002年第1期[13]王振来《韩国留学生学习被动表述的偏误分析》,云南师范大学学报,2004年第4期[14]王振来《对外汉语教学中被动标记使用条件分析》,云南师范大学学报,200742

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
大家都在看
近期热门
关闭