《边城》英译本的叙事建构

《边城》英译本的叙事建构

ID:30783386

大小:61.50 KB

页数:10页

时间:2019-01-03

《边城》英译本的叙事建构_第1页
《边城》英译本的叙事建构_第2页
《边城》英译本的叙事建构_第3页
《边城》英译本的叙事建构_第4页
《边城》英译本的叙事建构_第5页
资源描述:

《《边城》英译本的叙事建构》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、《边城》英译本的叙事建构张卓亚苏州大学文学院叙事学研究关注叙事作品的结构和功能。叙事作品依靠合理的结构安排,其意义才得以牛成,进而参与对社会的建构。蒙娜•贝克(MonaBaked教授基于叙事“不但描述现实,还参与建构现实”这一观点指岀翻译即是一种叙事建构。翻译研究应该关注译者、出版者等如何建构译作的叙事话语,怎样调节译作叙事和译入语文化语境间的冲突。就文本层面的翻译来看,译者的主体性作用尤其明显。在阅读、翻译、审阅的过程中,译者的每一处细节处理都影响到文本意义的生成及其社会功能的实现。中国的诗化小说兴起于20世纪,作家在叙述中引入诗歌、散文的艺术形式,运用打碎叙事、意象象征、

2、描写等方式,以此最终实现的诗性审美特征同西方现代主义小说一样表现出空间化效果。沈从文是继废名之后诗化小说的重要开拓者,《边城》中的田园牧歌图景隐喻作者心中理想的社会形态。该作品田园诗体裁的形成是基于沈从文的叙事手法如设置闭合地点、回环反复叙事、降低故事发展速率、设置象征意象的合力作用。这些细节元素均是译者在翻译中需要关注的对象。沈从文的五十多部英译作品屮有十四篇为金介甫翻译。美国哈珀•柯林斯出版集团(HarperCollinsPublishers)2009年作为"中国文学经典”出版的《边城》金介甫译本是该作品的第四个英译版本,沈从文作品的第一个海外单行本。作为沈从文的“异域知

3、己”,金介甫的沈从文研究与翻译相辅相成,并在新世纪引领沈从文的域外传播。海外学者夏志清早在1960年代便指岀沈从文作品中的田园牧歌图景;国内学者吴晓东、刘洪涛等分别对该作家的田园诗体裁、牧歌叙事、湘四文化等作过一定的分析;国内对金介甫译《边城》的研究则集中于讨论其翻译策略以及对文化的传达。木文研究具体分析《边城》出园时空结构赖以形成的地点设置、时间刻度、意象及象征等叙事元素,进而考察金介甫对上述叙事元素的翻译情况:金介甫利用英语语法的不同功能强调性翻译《边城》屮的时间指示,解释性增译其屮的文化单位,金介甫的沈从文研究深入多样并构成广义上的副文本为作家的传播积累资本,其译序更直

4、接简练地指岀《边城》的人性主题。在翻译中,译者需充分考察文木的各构成要素,并利用副文木的叙事功能辅助译作参与对社会现实的建构,实现“有效译介”。此外,对译作叙事的评估一方面有助于质量的保证和经验的积累,另一方面,译作的副文本尤其反映出屮外交流的现状与问题。伟大的作品总是以其“超验的品质”得以流传并经典化,但其民族色彩作为其根之所在不容忽视。一、《边城》的时空结构传统叙事理论认为小说是时间的艺术,20世纪以来的现代小说家们则重视作品中的时间和空间双重维度。巴赫金(M.M.Bakhtin)用“时空体”(Chronotope)來表示文学作品屮时间和空间、形式与内容的艺术性融合:“时

5、间在这里浓缩、凝聚,变成艺术上可见的东西;空间则趋向紧张,被卷进时间、情节、历史的运动之中。时间的标志要展现在空间里,而空间则要通过时间来理解和衡量。”巴赫金认为时空体的构成形式是决定该作品文学体裁的核心方面,并进一步说明田园吋空体小说的构成特征:其一,人们世代生活在同一闭合地点,不与外界联系,在这一局限的空间里自给自足。其二,在封闭的地点内,人们每天重复相似的日常生活,时间的界限变得模糊,田园诗特有的时间的回环节奏得以形成。其三,人们的生活与大自然相结合,并且田园诗作品的语言充满隐喻和象征意象。吴晓东曾简要指出,沈从文的湘西系列小说或多或少都具有巴赫金的FH园诗小说的特征。

6、《边城》是田园诗体裁的经典代表,细致分析可发现构成其田园时空的各要素:在“边城”这一闭合地点内部,有一条可观察到明确时间进程的被延缓的时间线,其间,沈从文通过设置重复动作、描写、意彖设置等方法填满延缓的时间,营造田园时空。这些时间线索、文化意象等要素均是译者需要重点重构的对象,关系到译作的时空构成与意义牛成,进而决定了译作怎样作为一种思想参与对社会现实的建构。地理位置上:书名“边城”给读者的第一印彖即这里是与外界隔绝的“世外桃源”。小说共二十一节,前三节总领全文,给定故事发生的地点、主耍人物、R常生活等。小说开篇第一段便设置了闭合地点:由四川过湖南去,靠东有一条官路。这官路将

7、近湘西边境到了一个地方名为“茶砸r的小山城吋,有一个小溪,溪边有座白塔,塔下住了一户单独的人家。这人家只有一个老人,一个女孩子,一只黄狗。第2节第1段接着描写:茶111同地方凭水依山筑城,近山一面,城墙俨然如一条长蛇,缘山爬去。临水一面则在城外河边留出余地设码头,湾泊小小篷船。边城茶响一面是山和城墙,另一面是河流,唯一的交通工具是小篷船。小溪绕山阻行,外人想进茶岖]需先乘船后翻山,而且这里五十多年來只有老船夫扌掌的唯一一条渡船,足可见其闭塞。山城里的人们自给自足、不关心外界,外界信息也很难传递到这里,“

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。