[建筑]笔译四级样题

[建筑]笔译四级样题

ID:30144204

大小:67.54 KB

页数:3页

时间:2018-12-27

[建筑]笔译四级样题_第1页
[建筑]笔译四级样题_第2页
[建筑]笔译四级样题_第3页
资源描述:

《[建筑]笔译四级样题》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、PartOneSentenceTranslationSectionATranslatethefollowingsentencesfromEnglishtoChinese.1.Australiahasawell-developededucationsystemwithparticipationamongthehighestintheworld.2.ThegrowingpotentialofChina’stourismmarketismostlucrativenotonlytoEuropeancountriesbutalsotothewholeworld.3.Wit

2、hmorethan1,000foreignmediacorrespondentsbasedinLondon,itisacitywithavoicethatisheardallaroundtheworld.4.Ingeneral,enterpriseswithforeigninvestmentsestablishedinspecialeconomiczonesareeligibleforareducedcorporateincometaxrateof15%.5.Frequentscheduledflightsfrominternationalairportsloc

3、atedthroughoutthecountryprovideddirectaccesstoothercountries.6.Withoutexportssmallcountrieswouldnotbeabletoindustrializetheireconomies,regardlessofthecostinvolved.7.Inthematuritystage,asthemarketplacebecomessaturatedandthenumberofnewcustomersdwindles,salesreachaplateau.8.Anydisputesa

4、risingfromorinconnectionwiththiscontractshallbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissionforarbitration.9.Largecompaniesshouldderiveenormoussurvivaladvantagefromtherichnessoftheirresourcesandthereachoftheireconomicandpoliticalinfluence.10.Transfersareusuallyde

5、terminedonthebasisofthedepartmenthead’srecommendationandthepersonnelcommittee’sjudgment.SectionBTranslatethefollowingsentencesfromChinesetoEnglish.1.中国的春节在农历正月初一,是举家团圆的时刻。2.北京市作为一个旅游胜地,其特点是人文景观与自然景观最巧妙的结合。3.奥林匹克公园的独特设计体现了21世纪“新北京”的城市风貌。4.上海是中国的经济、金融和国际贸易中心,它交通便利、东西方文化交融。5.在腹地经济持续快速发展

6、的推动下,广州港货物吞吐量持续增长。6.中国主张在平等、互利、互惠的基础上同世界各国发展经贸关系,共同发展。7.在高度竞争化的时代,建立一个国际性的分销与服务网络是十分迫切。8.货物的检验将由目的港中国商检局进行,他们发出的质量和重量证明书对买卖双方将是决定性的、有约束力的。9.在国际市场上占有一席之地,可以为公司创造极大的价值。10.一个企业的前途怎样,在很大程度上要看它的经营管理人员,尤其是市场管理人员的素质。PartTwoPassageTranslationSectionATranslatethefollowingpassagefromEnglishtoC

7、hinese.DellServiceDell'saward-winningcustomerservice,industry-leadinggrowthandfinancialperformancecontinuetodifferentiatethecompanyfromcompetitors.AttheheartofthatperformanceisDell'suniquedirect-to-customerbusinessmodel.Whyarecomputer-systemscustomersandinvestorsincreasinglyturningto

8、Dellanditsun

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。