从“语用失误”反思英语教学背后的“文化缺失”

从“语用失误”反思英语教学背后的“文化缺失”

ID:278126

大小:50.00 KB

页数:7页

时间:2017-07-17

从“语用失误”反思英语教学背后的“文化缺失”_第1页
从“语用失误”反思英语教学背后的“文化缺失”_第2页
从“语用失误”反思英语教学背后的“文化缺失”_第3页
从“语用失误”反思英语教学背后的“文化缺失”_第4页
从“语用失误”反思英语教学背后的“文化缺失”_第5页
资源描述:

《从“语用失误”反思英语教学背后的“文化缺失”》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、从“语用失误”反思英语教学背后的“文化缺失”——新课程理念下高中英语研究性学习的实践与探索  【摘要】英语究其语言本质其文化性是中学英语教学中不容忽视的因素。文化渗透乃语言现象,更应是多元化语言教学中要着力的教学内容和教学手段。语言是交际的工具,不了解交际对象的文化背景,忽视文化差异,导致言语文化缺失,势必会产生歧义,也就不可能有效地培养学生的语感。本文就英语教学中要注重语言和文化的关系,中西文化的偶合与差异和语用失误,注重跨文化知识的传播和避免文化缺失三个方面探讨了中学英语教学中的文化缺失现象并提出建设性的建议。【

2、关键词】中学英语语言文化语用文化缺失反思中英合编的现行中学英语教材,是依据“结构--功能大纲”编写的,它的鲜明特点就是文化渗透,即教材逐步介绍中西方社会文化背景知识,有意识地让学生了解英语文化和汉语文化的差异,增强学生的跨文化交流意识。如果我们漠视英汉文化之间的差异,就会必然产生语言教学和文化脱节,学生就会缺乏“跨文化交流意识”。我记得美国语言学家萨皮尔曾说过:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在。”因而,在英语教学中要注重语言和文化的关系,应提高对中西文化差异的敏感性和适应性,应树立文化意识并注重文化

3、知识的传授。作为一名英语教师,不但要做一个语言的教学者,还要做一个文化的传播者,只有这样,学生才能学会运用正确的英语、地道的英语、得体的英语。一、语言和文化的关系文化是指人们生活方式的总和,包括地理环境、社会历史、风土人情、传统习惯、民间传说、寓言故事、生活方式、文学艺术、宗教信仰、科学技术、行为规范和价值观念等。语言与文化密不可分,语言是文化的一处特殊组成部分,是人们彼此之间进行交流的工具,也是人与文化融为一体的媒介。它随着人类社会的形成而形成,也随着人类社会的发展而发展。人类用语言创造了文化,文化又反过来促进人类

4、社会的发展,同时丰富了语言表达的方式。自古以来,人类社会积累下来的文化遗产给语言打下了深刻的烙印。语言是人类社会文化中的语言,与人类社会和人类文化息息相关,密不可分。美国语言学家E.Sapir说:“文化是社会所做的和所想的,语言是思想的具体形成”。柏默(L.RPalmer)也说:“语言的历史和文化的历史是相辅而行的,他们可以互相协助和启发”。语言是文化整体中的一部分,是文化产生、发展、传承、获得的必由之路。所以人类各民族的语言无不反映并受到其文化内容的影响,人们的言语表现形式要受语言赖以存在的社会、社团(commun

5、ity)的习俗,生活方式,行为方式,价值观念,思维方式,宗教信仰,民族心理和性格等的制约和影响。英国诗人有句诗:“Eastiseast,andWestiswest”,就是指东西方在伦理、道理、生活方式诸多方面存在差异。不同文化背景的人在交往过程中常常会不自觉地照搬自己的文化习惯,因此在进行日常的跨文化交际中常常出现理解和信任上的障碍。比如:在美国,你西装革履地到学校上课,一走进教室就会被同学们嘲笑为gengtleman。原因是美国人在一般场合的穿着、打扮都比较休闲、比较随意,而你的西装革履就显得过于正式。再如:你和房

6、东出去散步,由于太阳过于猛烈,便想靠近其邻居的房子走,他半开玩笑地提醒:Don’twalktooclose,otherwiseyouwillbeshot。原来这样会侵犯别人的私人领地,英语中有句谚语“Aman’shomeishiscastle”(一个人的家就是他的城堡),它的意思是:一个人的家是神圣不可侵犯的,未经许可,不得入内,包括其周围的草地也不得随意进入。笔者看到一份资料说,一位留学生因为听不懂美国人的口语Freeze!(站住、不许动)而被枪杀。其实,在美国社会中,Freeze是人人皆知的日常用语。又如,如果你

7、对外国人说Heisaprofessional和Sheisaprofessional,就有可能会被误以为是Heisperhapsaboxer和Sheislikelyaprostitute。这是由英美的文化所触发的定向思维。因此,要在跨文化交际中做到准确、无误和得体的交流,必须了解基本的文化背景知识。二、中西文化的偶合与差异和语用失误不同民族的文化有可能存在某些相同或相似的地方,这被称为文化的偶合现象。这主要是由于不同的民族在与大自然作斗争的过程中会有相同或相似的生活体验和经历。这种相似性必然会反映到语言中来。因而在英语

8、和汉语中,我们不难发现许多相同或相似的表达。例如:“披着羊皮的狼”,英语为wolfinsheep’sclothing;“同舟共济”,英语为inthesameboat;“破土动工”,英语为breakearth;“三思而后行”,英语为thinktwicebeforeyouact;“蓝图”,英语为blueprint,等等,这样的偶合现象不胜枚举。文化

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。