Location of Postcolonial Translation Studies in China25

Location of Postcolonial Translation Studies in China25

ID:233992

大小:47.50 KB

页数:8页

时间:2017-07-11

Location of Postcolonial Translation Studies in China25_第1页
Location of Postcolonial Translation Studies in China25_第2页
Location of Postcolonial Translation Studies in China25_第3页
Location of Postcolonial Translation Studies in China25_第4页
Location of Postcolonial Translation Studies in China25_第5页
资源描述:

《Location of Postcolonial Translation Studies in China25》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、LocationofPostcolonialTranslationStudiesinChina后殖民主义翻译研究在中国的定位AcknowledgementsIamgratefultomysupervisorProfessorxxxforhis/herencouragement,guidanceandadvicetomethroughoutthewritingofthisthesis.IalsowishtoexpressmythankstoProfessorsyyyandzzzwho,atvarioustimes,notonlygavemevaluab

2、leadvice,butprovidedmewithadditionalsourcesofreferencematerials.MygratitudeextendstoMr.aaaforhisinsightfuladviceonmychoiceoftopic,aswellastoProfessorbbbofcccUniversity,wholentmereferencebookswhichwereinvaluabletomeinthecourseofmywriting.Iamalsoindebtedtomyotherinstructorsandtom

3、yclassmatesfortheirconstantencouragementtomeinthecourseofmystudies.AbstractIdiomsareamirrorofanation.Theycomprisethehistoricalandculturalbackgroundaswellastheattitudetolifeandthewaysofpeople.TheformationofEnglishidiomsisinfluencedbysuchculturalfactorsasgeographicalconditions,hi

4、storicaldevelopments,customs,religiousbeliefs,literatureandartsoftheBritishnation.TheoriginofEnglishidiomsgoesbacktoancienttimes.Ithasastrongexpressivenessandvividnationalcharacter.Arightuseoftheminspeechandwritingwilladdmuchtovariety,strengthandvividnessofthelanguage.Withthein

5、creasingcross-culturalcommunication,approachestothecomprehensionandtranslationofEnglishidiomsareurgentlyneeded.AnappropriatetranslationofEnglishidiomsplaysasignificantroleinthemorefrequentcross-culturalcommunication.Throughexpoundingtheorigins,characteristics,translationprincip

6、lesandmethodsofEnglishidioms,thethesisaimstohelpEnglishlearnershaveabetterunderstandingofWesternculturesanddeveloptheirabilitiesofEnglishidiomtranslationbylistingmanylivelyexamples.Thethesisisdividedintofiveparts.Thefirstthreepartsdealwiththedefinition,originsandcharacteristics

7、oftheEnglishidiomsrespectively.Thefourthpartexpoundsmainlythatfunctionalequivalentisasignificantprincipleofidiomtranslationandbasedonit,athoroughinvestigationismadeformethodsofidiomtranslation.Throughthedemonstrationsandexamplesintheabovefourparts,thelastpartconcludesthatthetra

8、nslatormusthaveadeepunderstandingofthetwolanguagesandc

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。