资源描述:
《The Translation Studies Reader》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、TheTranslationStudiesReaderTheTranslationStudiesReaderisthedefinitivereaderforthestudyofthisdynamicinterdisciplinaryfield.Providinganintroductiontotranslationstudies,thisbookplacesawiderangeofreadingswithintheirthematic,culturalandhistoricalcontexts.Theselectionsincludedarefromthetwentiethc
2、entury,withaparticularfocusonthelastthirtyyearsofthecentury.Featuresinclude:•organizationintofivechronologicalsections,dividedbydecade•anintroductoryessayprefacingeachsection•adetailedbibliographyandsuggestionsforfurtherreadingContributors:KwameAnthonyAppiah,WalterBenjamin,AntoineBerman,Sho
3、shanaBlum-Kulka,JorgeLuisBorges,AnnieBrisset,J.C.Catford,LoriChamberlain,ItamarEven-Zohar,WilliamFrawley,Ernst-AugustGutt,KeithHarvey,BasilHatimandIanMason,JamesS.Holmes,RomanJakobson,AndréLefevere,∨JiríLevý,PhilipE.Lewis,VladimirNabokov,EugeneNida,JoséOrtegayGasset,EzraPound,WillardV.O.Qui
4、ne,KatharinaReiss,StevenRendall,GayatriSpivak,GeorgeSteiner,GideonToury,HansJ.Vermeer,Jean-PaulVinayandJeanDarbelnet.AnewpiecebyLawrenceVenutisuggestsfuturedirectionsfortranslationstudies.LawrenceVenutiisProfessorofEnglishatTempleUniversity,Philadelphia.HeistheeditorofRethinkingTranslation:
5、Discourse,Subjectivity,Ideology(1992),andtheauthorofTheTranslator’sInvisibility:AHistoryofTranslation(1995),TheScandalsofTranslation:TowardsanEthicsofDifference(1998),allpublishedbyRoutledge.“Thisisaremarkableselectionofthemostimportanttwentiethcenturycontributionstotheprinciplesandprocedur
6、esoftranslation,butwhatmakesthisvolumesovaluableareVenuti’sinsightfulnotesthatbringthesecontributionsintoproperfocusforbothstudentsandteachersoftranslation.”EugeneNida,AmericanBibleSociety,USA“Venuti’sTranslationStudiesReaderreflectsall‘theMiseryandtheSplendor’(OrtegayGasset)ofalmostahundre
7、dyearsoftranslationstudies.Thisbook,andthesupplementaryreadingssuggestedbyVenutiprovide(almost)acompletecourseoftranslationstudies.”HansJ.Vermeer,Leopold-Franzens-University,Austria“Thisbookoffersachallengingandstimulatingperspectiveontranslationtheoryin