资源描述:
《translation studies》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、TranslationStudies【Abstract】Translationisnotonlyalinguistictransference,butalsoaninterculturalmunication.Thoughtbelongstooneofthemostimportantfunctionsofhumanbrains.Influencedbygeographical,philosophicalandotherfactors,differentthoughtpatternsareformedinEnglishandChinese,pactupontransla
2、tion,andfinallyputforesuggestionsfortranslation. 【Keyostimportantfunctionsofhumanbrain,itcannotbeseen,heard,andfelt.Andithastoresorttolanguageasitsform.Thuslanguageistheinstrumenttoexpressandexternalizethoughts.Becausedifferentnationshavedifferenthistories,religions,philosophiesandcust
3、oms,differentthoughtpatternsareformed,s.Moreover,itisknoodesofthinking. 1.Discussion:Relationshipbete.Ithasbeenanissueofgreatcontroversyandgreatinteresttothestudiesofphilosophy,linguisticsandpsychology.Itisreallyplexandelusive.Muchoftherelationshipstillremainsunknoousagreementonthismat
4、terandsomeofthetheoriesareevencontradictory.Accordingly,tportantpointscouldbecapturedinthistheory.Ontheonehand,languagedeterminesourthinkingpatterns;ontheotherhand,similaritybetorediversetheirconceptuationoftheinismandlinguisticrelativity. Noonlyacceptedthatthoughtiscloselyrelatedtolan
5、guage.Languageisdominatedbythought,inotherultifariousformsandfunctions;similarly,odesofthinkingarksontheirrespectivelanguage.Therefore,theinfluencedifferentmodesofthinkingimposeontranslationcannotbeneglectedduringtheprocessoftranslating. 1.2ThoughtandTranslation Afterthediscussioninth
6、eforegoingsection,odesofthinking.Inotheratteritisinthestageofunderstandingorinthestageofexpressing.Therefore,thinkingactivityplaysavitalroleinthethatthefurtherexplorationonthethinkingactivitiesintranslatingprocessisthebreakthroughoftranslatology. Asanmindnotonlyhasitsuniversality,thees
7、sentialbasisoftranslation,butalsohasitsnationalcharacters,inantlyreflectedinthedifferencesentailedintheexpressiveformsofhumanlanguage.EnglishandChinesearenoexception.Forinstance,toconveythemeaning,“toachievetsultaneously”,inChinese,itcanbesaidas“一举两得”or“一箭双雕”;inEnglish,thereisa