How to use literal translation and free translation properly

How to use literal translation and free translation properly

ID:233749

大小:67.00 KB

页数:24页

时间:2017-07-11

How to use literal translation and free translation properly_第1页
How to use literal translation and free translation properly_第2页
How to use literal translation and free translation properly_第3页
How to use literal translation and free translation properly_第4页
How to use literal translation and free translation properly_第5页
资源描述:

《How to use literal translation and free translation properly》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、Howtouseliteraltranslationandfreetranslationproperly?[INTRODUCTION]Peopleoftendiscussliteraltranslationandfreetranslation.Welaystressonhowtohandletwodifferentkindsoflanguage.Andwhichwayoftranslationisbettertousetotranslationasentence.Especially,targetlanguagemustexpresswhatsourcelanguageme

2、ans,distortionisnotallowed.Literaltranslationandfreetranslationaretwomainformsoftranslation.Theyarenotrepulsive,contrarily,theyarecomplementary.Translationliterally,ifpossible,orappealtofreetranslation.Literaltranslationretainsoriginalskill.Soitisgetonfororiginal.Whenliteraltranslation,enc

3、ountersometostadas,peopleoftenusefreetranslation.Freetranslationexpressesgeneralideaoftheoriginal,andcanbeacceptedbyreaders.Agoodtranslationcompositioncontainsliteraltranslationandfreetranslation.[CONTENT]1.Whatistheconceptionofliteraltranslationandfreetranslation?2.Howtouseliteraltranslat

4、ionproperly?2.1Translateliterally,ifpossible.2.2Literaltranslation≠word-for-wordtranslation.2.3Somesentencesshouldnottranslateliterally.3.Howtousefreetranslationproperly?3.1Ifithassometroubletounderstandasentenceinusingliteraltranslation,usefreetranslation.3.2Donnotaddspersonalemotiontothe

5、originalworks.3.3Freetranslationskillneedsextensiveknowledgeandcultureofbothsourcelanguageandtargetlanguage.ABSTRACTThisarticleisaboutliteraltranslationandfreetranslationandhowtouseliteraltranslationandfreetranslationproperly.Literaltranslationisagoodchoicetouse;itkeepstheoriginalmessagefo

6、rm.Butliteraltranslationisnotword-for-wordtranslation.Somesentencesshouldnottranslateliterally.Becausethesesentencescontainsomeidiomsornotaccordingwiththecustomoftargetlanguage.Then,translatorsshouldusefreetranslation.Freetranslationisatranslationskillwhichisactive.Butfreetranslationcannot

7、addpersonalemotiontotheoriginalworks.Translationmustbeacceptablewhichusefreetranslation.Andfreetranslationskillneedsextensiveknowledgeandcultureofbothsourcelanguageandtargetlanguage.Ifatranslatorwantstouseliteraltranslationandfreetranslationproficiently,practi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。